Les apports de vitamine A et la thérapie de la réhydratation ont permis de sauver plusieurs millions d'enfants.
维生素A补充剂和口服补法挽救了成百上千万名儿童的生命。
Dans les districts d'intervention, la stratégie a permis d'asseoir d'autres initiatives, telles que la recherche opérationnelle en matière de gestion communautaire des infections respiratoires aiguës (IRA) et du paludisme, et l'adoption d'une nouvelle préparation de réhydratation orale.
在执行区域,该案已经为其他措施打下基础,如社区管理急性呼吸道感染和疟疾的业务研究,以及采用口服补盐新配。
Outre les vaccins, fournir, s'il y a lieu, des suppléments de vitamine A; b) fournir des médicaments essentiels, des trousses médicales d'urgence, des sels de réhydratation orale, des aliments enrichis et des suppléments de micronutriments; et c) fournir d'autres secours d'urgence (couvertures, bâches, etc.).
接种疫苗工作一道,还要按需要提供维生素A;(b) 提供基本药品、急救包、口服补合剂、强营养品和微营养素片;(c) 提供毯子和油布其他应急物资。
Il s'agit de favoriser une couverture vaccinale étendue dans le cadre de l'UIP, de renforcer la thérapeutique de réhydratation orale dans les cas de maladie diarrhéique, la prophylaxie pour lutter contre la cécité et la lutte contre les affections aiguës des voies respiratoires.
它包括在全面免疫案下进一步扩大免疫覆盖面,并根据医治prohylaxis diahhroeal 疾病的口服补法采取更多的措施,控制失明和急性呼吸道感染。
De nouveaux progrès en la matière sont possibles si les efforts visant à augmenter la couverture vaccinale se poursuivent et si un certain nombre d'autres mesures, telles que les thérapies de réhydratation orale, la distribution de moustiquaires traitées aux insecticides et l'utilisation de divers antibiotiques se généralisent.
如果继续努力加强免疫,更广泛地采取其他一些行动,例如口服补法、驱虫蚊帐和各种抗生素,是可以在减少儿童死亡率面取得进一步进展的。
Les résultats de l'évaluation ont révélé qu'au terme du programme, les ménages bénéficiaires étaient plus riches et recevaient des revenus plus élevés que d'autres ménages équivalents, qu'ils étaient beaucoup plus nombreux à disposer de sanitaires que les non-participants et qu'ils avaient davantage recours que ces derniers à la thérapeutique de réhydratation par voie orale pour combattre la diarrhée.
这项评估的结果表明,案结束后,在曾开展贫穷地区社会发展案的家庭中,财富和收入高于其他类似的家庭,使用卫生厕所的机会也比无案的受访者要高,而为治腹泻而使用的口服补法在有案的家庭中使用程度也高许多。
Les éclaireuses des Philippines ont organisé des sessions sur la nutrition (pesée, alimentation et suivi de la croissance), l'hygiène personnelle, la planification de la famille et la santé; elles ont offert des services dentaires et médicaux gratuits, des services de déparasitage et de vaccination et elles ont participé à des séminaires sur la thérapie de réhydratation orale organisée par le Ministère de la santé.
菲律宾女童子军围绕营养问题(体重、喂养和发育监测)、个人卫生、保健和计划生育举办了培训班;提供免费的牙科和医服务、除虫和接种疫苗;并参与了卫生部举办的口服补法讲座。
Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.
友好社在几个地区开展了慈善活动,在特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补法、妥善处理废物、消除可能造成登革热的孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。
L'intervention permettrait de fournir une assistance dans le domaine de la vaccination des enfants contre la rougeole, la diphtérie, la coqueluche, le tétanos et la poliomyélite; l'apport de suppléments de vitamine A; les évaluations nutritionnelles; le déparasitage; la distribution de sels de réhydratation par voie buccale et de pastilles de purification de l'eau; la promotion de l'allaitement maternel; la vaccination contre le tétanos des filles et des femmes âgées de 15 à 49 ans.
干预措施包括协助为儿童注射麻疹、白喉、百日咳、破伤风和小儿麻痹症疫苗;维生素A补充;营养状况评估;驱虫;分发口服补盐、净水片剂、提倡母乳喂养、为年龄15至49岁的妇女进行破伤风病毒免疫注射。
La baisse des taux de mortalité prénatale, infantile et juvénile au cours des deux dernières décennies est à mettre au crédit de notre programme national d'action sanitaire, qui prévoit un accès accru aux soins de santé primaires, une meilleure couverture vaccinale, fait la promotion de la thérapie de réhydratation par voie orale et met prioritairement l'accent sur l'Initiative Pour une grossesse à moindre risque dans le cadre de sa stratégie en matière de santé de la procréation.
过去20年来产前、婴儿和儿童死亡率的下降乃是执行国家保健计划的结果,该计划提供更多的初级保健机会,扩大免疫覆盖面,推广口服补法,以及强调加强妊娠安全举措,以此作为生殖健康战略的一个高优先组成部分。
Les enseignements tirés de l'expérience dans les pays ayant obtenu des résultats positifs attestent la nécessité d'utiliser des solutions relativement peu coûteuses et à impact important pour accélérer la réduction de la mortalité des moins de 5 ans, notamment par une vaccination complète des enfants, des apports en vitamine A, l'allaitement maternel exclusif, des compléments alimentaires appropriés, une thérapie par réhydratation orale en cas de maladies diarrhéiques, la prescription d'antibiotiques en cas de pneumonie, l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide et l'utilisation de médicaments antipaludiques.
从成功国家获得的经验教训表明,须采用影响大、成本较低的办法促进降低五岁以下幼儿死亡率,包括对儿童全效免疫、补充维生素A、全母乳喂养、适当的补充喂养做法、口服补法治腹泻病、用抗生素治肺炎、驱虫蚊帐和有效的抗疟疾药物。
Les enseignements tirés de l'expérience des pays qui ont obtenu des résultats positifs attestent la nécessité d'utiliser des solutions relativement peu coûteuses et à fort impact pour accélérer la réduction de la mortalité des moins de 5 ans, notamment par une vaccination complète des enfants, des apports en vitamine A, l'allaitement maternel exclusif et des pratiques de sevrage appropriées, une thérapie par réhydratation orale en cas de maladies diarrhéiques, la prescription d'antibiotiques en cas de pneumonie, l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide et l'utilisation de médicaments antipaludiques, ainsi qu'une prise en charge à domicile des principales maladies infantiles.
从成功国家获得的经验教训表明,须采用影响大、成本较低的办法更快地降低五岁以下幼儿死亡率,包括对儿童全效免疫、补充维生素A、全母乳喂养、适当的补充喂养做法、口服补法治腹泻病、用抗生素治肺炎、驱虫蚊帐、有效的抗疟疾药物以及儿童主要疾病的家庭护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。