有奖纠错
| 划词

Le reste du groupe a été emmené et abattu.

带走枪决。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, son épouse sera également interpellée.

妻子第二天带走讯问。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui étaient soupçonnées d'être des militants indépendantistes étaient emmenées.

怀疑属于拥护独立积极分子带走

评价该例句:好评差评指正

Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.

工程处名工作人员颈部受击之后被捕、带走

评价该例句:好评差评指正

Ces six jeunes femmes et trois femmes plus âgées ont finalement été entraînées hors du bâtiment.

最后次,6名年轻妇女和3名年龄较大妇女都带走

评价该例句:好评差评指正

Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!

是, 你去了, 孩子, 河流带走

评价该例句:好评差评指正

On les a forcées à partir de chez elles à bord de voitures, de jeeps et de camions.

她们塞进小汽车,吉普车和卡车,然后带走

评价该例句:好评差评指正

On ignore ce que sont devenus les autres membres de la LND également interceptés à la gare.

从火车站带走其他民盟领导人下落不明。

评价该例句:好评差评指正

En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.

两根钓竿都脱手掉进河,随流而下。 会儿功夫,他们抓住,捆起来带走,仍进条小船,渡河到岛上。

评价该例句:好评差评指正

Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.

监禁于Kailek男子个个叫出来,在众人面前枪杀,或者带走枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在堵墙后面,看着Cornélius带走了。他阴谋得逞了。

评价该例句:好评差评指正

Tous les hommes auraient été tués et les biens emportés par les assaillants.

似乎所有男人都杀死,他们财物袭击者带走

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.

随后,他们成功逃离现场,并带走打死同伙武器。

评价该例句:好评差评指正

En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

撤退时,他们带走俘虏Shalit下士。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.

为了实现这种同化,纳瓦霍儿童人从家中带走,送到寄宿学校。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des femmes avaient été séparées momentanément d'un groupe, violées puis ramenées.

在有些案件中,妇女个集体带走小段时间,遭到强奸,然后再送回这个集体。

评价该例句:好评差评指正

Deux hommes et trois femmes ont été enlevés du village par les rebelles à l'issue de l'offensive.

在攻击之后两名男子和三名妇女叛军从村中带走

评价该例句:好评差评指正

Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.

据目击者说,在驱赶过程中,至少有400名妇女强行带走,600名私下逃散。

评价该例句:好评差评指正

Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.

在她丈夫带走了三天之后,妻子告知她丈夫尸体躺在医院停尸间内。

评价该例句:好评差评指正

Elle y a assisté à l'arrestation par les militaires de Djamel Chihoub, à son tour emmené avec son fils par les militaires.

在那她看到这些士兵逮捕了Djamel Chihoub, 他跟她儿子带走

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术, 定时休息, 定时引信, 定时引信炮弹, 定时用膳, 定时炸弹, 定时障碍, 定时装置, 定式, 定势, 定书, 定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法, 定位格架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Deux collaborateurs d'auto sont aussi emmenés.

两个汽车合作者也

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Elle a été emmenée par un troupeau de centaures, répondit Harry.

“她,”利说,“一群马人干的。”

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

Et très récemment, Annette, ça m'a vraiment bouleversée dans le sens où j'ai été emmenée.

最近,安妮特,在我的意义上,这真的让我一团乱麻。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils se font emporter et meurent noyés.

他们雨水,淹死。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une planche de son lit avait été arrachée et sans doute emportée, car on ne la retrouva point.

他床上的一块木板撬掉,也许还,因为日始终没有找回来。

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

J'ai pu faire évacuer les enfants.

虽然大部分孩子都

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Tu me dis de pas m'emballer, je m'emballe pas.

告诉我不要,我不会

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

On dit que son voile fut emporté par le vent et qu’il se déposa sur les rochers.

人们说她的头纱,挂在岩石上。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

T'emballes pas. Moi aussi je sais conduire.

不要。我也知道如何开车。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il y est ! Tu as été prise !

他在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Drancy, le portrait d'E.Macron est emporté comme un trophée.

在德朗西,E.马克龙像奖杯一样

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me suis exalté comme un imbécile.

我像个傻瓜一样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une vieille dame a été transportée aussi.

一位老太太也

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une fois que vous êtes dans l'eau, évitez les gestes brusques, laissez-vous porter.

一旦在水中,避免突然的动作,让自己

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils sont semble-t-il nombreux et ont été pris en territoire israélien.

他们似乎数量众多,并且是在以色列领土上的。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu devrais faire attention Daniel, je trouve que tu t'emportes vraiment vite.

应该小心丹尼尔,我想很快就会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Du tronc, des planches de bois ont été découpées à la tronçonneuse et déjà emportées.

- 从行李箱中,木板电锯切割并已

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'ai été prélevée de 25 euros comme ça, de nulle part.

- 我就这样 25 欧元,不知从何而来。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'est rien du tout, tu t'emballes.

这根本不算什么,

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Il y a quand même des gens  qui la suivent et c'est toujours cela de pris.

居然还有人关注她,一直都

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩, 定位装置, 定谓词的量, 定息, 定息贷款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接