有奖纠错
| 划词

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

过新闻报纸来报复诋毁人。

评价该例句:好评差评指正

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人行为。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前状况可悲地被它诋毁者所利用。

评价该例句:好评差评指正

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

如果拒绝时期较短,则构成严重诋毁名誉罪。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企诋毁国际驻扎所作工作。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极评级经常被考绩人对工作人员诋毁而破坏。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然如此,仍然有人企择手段地诋毁我国,诋毁我国成就。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

会议已经偏离了原来宗旨,成为诋毁以色列场所。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,能让这些诋毁我们集体意志。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知道反叛分子所采用过操纵和传播信息来诋毁我们努力策略。

评价该例句:好评差评指正

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对企破坏、颠覆、扭曲和诋毁会议大规模运,吉布提毫

评价该例句:好评差评指正

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征诋毁可煽起宗教容忍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, nous devons nous montrer vigilants à l'encontre de la diffamation des religions.

同时,我们必须警惕诋毁任何宗教行为。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何诋毁宗教都是能接受,此外,鼓励同信仰间对话非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de conclure mon intervention en résumant mon message à nos détracteurs de façon très simple et très claire.

在结束发言时,我要向诋毁我国人发出非常简单和明确信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est une de ces tentatives méprisables de nos détracteurs d'empoisonner les relations entre le Zimbabwe et l'Afrique du Sud.

这是诋毁我们人们一些可耻举之一,目的在于破坏津巴布韦同南非之间关系。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme en outre que ce qui précède constitue une diffamation à l'égard de sa personne et de sa réputation.

提交人还声称,以上是对她品德和声誉诋毁

评价该例句:好评差评指正

Malgré les protestations de communautés religieuses, les manuels d'États continueraient de présenter de fausses allégations visant à discréditer les minorités religieuses.

据称,尽管宗教界提出抗议,但国家课本中仍然有旨在诋毁宗教少数实内容。

评价该例句:好评差评指正

Tout en soulignant que la vérité serait la meilleure alliée du Fonds, elles ont condamné la campagne visant à le discréditer.

代表团强调真相是基金最大盟友,并谴责诋毁基金

评价该例句:好评差评指正

Même si nous continuons d'avoir besoin d'une aide humanitaire, la situation n'est pas aussi sombre que ne le disent nos détracteurs.

虽然我们仍然需要人道主义援助,但是局势并非我们诋毁者所描绘那样悲惨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Pelé critiqué par ses détracteurs car toujours du côté du pouvoir.

- 贝利受到诋毁批评,因为总是站权力一边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.

反对诋毁" 死亡" 话语" 真理" 话语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Tout cela est une manière de jeter le discrédit sur l'action de l'État.

所有这些都是诋毁国家行为一种方式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il ne voyait dans les propos de ces jeunes gens, que le ton de dénigrement général, et en était choqué.

这些年轻人的话里,只看见一种诋毁一切口吻,因此感到不快。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Pour ses détracteurs, il était le prince de la gaffe, parfois teintée de mauvais goût, voire de racisme ou de sexisme.

对于诋毁者来说,是失态王子,有时带有不好味道,甚至带有种族主义或性别歧视色彩。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce qui est complètement faux selon de nombreux internautes, qui dénoncent une conversion trompeuse, et une manipulation grossière destinée à dénigrer le mouvement des Gilets jaunes.

许多为这是完全错误们谴责这是一种误导性换算,以及这是一种旨诋毁黄背心运动粗暴操纵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et je le précise, je suis pas un fan hardcore de Napoléon qui lui voue un culte, ni un détracteur qui aimerait le trainer dans la boue.

我先说清楚,我不是崇拜拿破仑铁杆粉丝,也不是想把拖入泥潭诋毁者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Et cette fois, on y a entendu des slogans qui alimentent le dénigrement de la présence française qui lutte contre l'influence des groupes islamistes dans la zone depuis plusieurs années.

这一次,我们听到了一些口号,这些口号助长了对多年来一直与该地区伊斯兰组织影响作斗争法国存诋毁

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

D'autres solutions simples et de bon sens existent, par exemple favoriser l'utilisation des bornes d'eau en milieu urbain, mais surtout promouvoir la qualité de l'eau du robinet longtemps dénigrée par l'industrie de l'eau embouteillée elle-même, rappellent les associations environnementales.

还有其简单和常识性解决方案,例如,促进城市地区水终端使用,但是据环境协会表示,最重要是提高瓶装水行业长期以来诋毁自来水质量问题。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, se calmant, elle finit par découvrir qu’elle l’avait sans doute calomnié. Mais le dénigrement de ceux que nous aimons toujours nous en détache quelque peu. Il ne faut pas toucher aux idoles : la dorure en reste aux mains.

等到她心平气和时候,结果她又发现,她恐怕还是冤枉了,但是诋毁自己心爱人,总会或多或少地疏远感情。千万不要碰泥菩萨金身,只要一碰,金粉就会沾手上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接