Un analphabète est une personne qui ne sait ni lire ni écrire.
文盲意味着不会书也不会写字的。
A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.
书百遍其义自见。
Il finance les enfants des zones rurales pour faire leurs études.
他资助农村小孩书。
Il lisait peu et déteste d’être seul.
他很少书并且讨厌孤。
Mon père apprenait à lire des enfants de six ans.
我父亲教六岁的孩子书。
Il a beaucoup travaillé en vue de cet examen.
他曾经为了这次考试用功书。
Vos parents n’ont pas assez tenu a vous voir instruits.
“你们的父母没有尽心让你们好好书。
J'aime des voyages, le sport, la lecture et le cinéma.
我喜欢旅游,喜欢运动,还有书,看电影。
Dans quelle ville allez-vous étudier ? Est-ce que vous connaissez cette ville ?
您将去哪个书?您了解那个吗?
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢书,似乎成为了法国自觉保留的种传统。
Lorsqu'il lit à voix haute, mon fils trébuche sur les mots difficiles.
我儿子大声书时,遇到难的词便得磕磕绊绊的。
Les enfants ont peur et ne peuvent pas se concentrer.
儿童恐惧,就不能专心书。
C'est la raison pour laquelle l'expérience scolaire revêt une importance considérable.
因此,上学书才如此重要。
Plus de 4 000 enfants participent à des activités extrascolaires consacrées à la lecture.
000多名儿童参加了课外书活动。
Oscar aime lire des livres.
奥斯卡喜欢书。
Quant aux enfants, seuls 50 % d'entre eux vont régulièrement à l'école.
约有50%的罗姆儿童正常上学书。
La lecture enrichit l'esprit.
书可以充实思想。
Il étudie à l'université.
他在大学书。
La lecture rafraîchit l'esprit.
书陶冶情操。
La conclusion ne varie guère:ils lisent peu.
结论没有什么变化:他们书少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.
我在外国语学院。
Y a plus personne qui lit de nos jours.
这些天没有人。
La lecture mon frère ! la lecture !
,兄弟,阅!
Charlemagne pouvait passer des nuits entières à lire.
查理曼大帝可以整夜。
Est-ce que vous lisez pendant la journée ou le soir ?
你是白天还是晚上?
Ses plus beaux cadeaux, des livres pour apprendre.
他最大的天赋就是学习。
Alors dites-moi. Est-ce que vous lisez ?
请告诉我。你吗?
Le souvenir du vicomte revenait toujours dans ses lectures.
她一,总回忆起子爵。
Je lis, je lis un livre, je lis un livre.
我,我一本,我一本。
D'ailleurs, je trouve bizarre qu'il y ait des gens qui lisent pas.
此外,我觉得不的人很奇怪。
Partir étudier en France, Darien n'y avait jamais pensé.
Darien之前从来没去法国。
Ensuite, j'écoute de la musique, je lis ou j'écris à des amis.
接着,我听些音乐,或者写信给我朋友。
Non, je suis Chinois. Mais je fais mes études à Paris.
不,我是中国人。但我在巴黎。
Sauf ces jours-là, je pouvais d’habitude, au contraire, lire tranquille.
除了那样的日子外,我平日倒总能安心。
Par exemple j'ai chanté, j'ai mangé, j'ai lu, j'ai dormi, j'ai étudié.
例如,我唱歌、吃饭、、睡觉、学习。
Ah, vous lisez. Vous n'allez pas au bureau aujourd'hui ?
啊,您啊。您今天不去办公室吗?
L’empereur et l’impératrice s’y rendaient pour se reposer, se ressourcer, marcher ou lire.
皇帝和后妃们在此休息,放松,或散步。
Si les Français ne lisent pas plus, c'est parce qu'ils n'en ont pas le temps.
如果法国人不多,那是因为他们没有时间。
Au lieu de surveiller attentivement l’action de tout le mécanisme, Julien lisait.
于连不专心照看机器的运转,却在埋头。
L’ennui redouble. Il ne reste d’autre plaisir que la lecture et l’agriculture.
烦闷变本加厉。除了种地之外,再没有别的消遣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释