有奖纠错
| 划词

Elle n'aurait donc pas les moyens de réagir en cas de détérioration des conditions de sécurité au-delà du périmètre du Tribunal, où le maintien de l'ordre continuerait d'être la responsabilité de la police sierra-léonaise.

因此,该连队没有能力边线外出现的安全情况作出反应,这类情况仍然要由塞拉利昂警察来负责。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de la sécurité et de la sûreté de tous les locaux des Nations Unies incombe principalement aux pays hôtes, qui doivent prendre toutes les mesures de protection voulues autour des périmètres de sécurité.

联合国所有房舍的安全保障首先是各东道国的责任,它应该在联合国区边线以外提供一切所需的保护。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la mondialisation, bien que présentant des avantages certains pour l'économie mondiale et singulièrement celle des pays industrialisés, crée en revanche de nouveaux problèmes et apportent des contraintes aux pays africains qui se voient marginalisés.

事实上,全球化世界经济以及特别是工业化国家显然是有益的,但非洲国家了新的问题和困难,非洲国家感到他被推到了边线上。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Conseil de sécurité soit très important, il n'en demeure pas moins un organe des Nations Unies et, en tant que tel, il ne peut pas être exclu du processus de réforme général ni rester en marge d'un processus de changement fondamental qui doit être entrepris afin de s'adapter au système international et aux réalités de notre époque.

尽管安全理事会非常重要,但它仍然是联合国的机构之一,因此不能排除在总体改革进程之外,也不能站在为适应国际制度和适应当代现实而必须进行的重大改革的边线上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


consister, consistoire, consistomètre, consistorial, consistoriale, consœur, consol, consolant, consolateur, consolation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Si le ballon sort du terrain, c’est une touche.

球超出球场范围就叫出

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter et Pencroff, depuis qu’ils s’étaient postés sur la lisière du bois, n’avaient pas perdu de vue l’enceinte palissadée.

通讯记者和潘克洛夫到达森林以后,眼睛一直盯着栅栏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry regarda par-dessus ses Multiplettes et vit que les farfadets qui regardaient le match depuis les lignes de touche s'étaient à nouveau envolés pour reconstituer le grand trèfle scintillant.

哈利赶紧把目光从全景望远镜抬起,见那些在比赛的小矮妖又都升到了空中,再次形成那棵巨大的闪闪发光的三叶草。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce château était coupé selon une ligne courbe qui n’était guère que la limite d’un des ovales de verre ménagés dans le châssis qu’on glissait entre les coulisses de la lanterne.

椭圆形的灯片镶嵌在框架中,幻灯四角有细槽供灯片不时地插换。弧形的把灯片的宫堡的其余部分切出画外,只留下宫堡的一角。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dès que le ballon sort des limites du terrain, c'est-à-dire lorsqu'il franchit la ligne de touche sur les côtés ou les lignes du but, l'arbitre siffle pour signifier que le ballon est hors du jeu.

只要球一出界,即当他越过或球门时,裁判员吹响哨子,示意球出场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


consommable, consommables, consommateur, consommaticien, consommation, consommatrice, consommé, consommer, consomptible, consomptif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接