有奖纠错
| 划词

Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.

律师说,该阿亚图自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.

据该国政府称,对于阿亚图Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.

正如阿亚图·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们一个公平机会。

评价该例句:好评差评指正

L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.

上述阿亚图曾经与她在瑞典的小联系,并且告诉她撰文人已被定罪。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.

妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也一样,其中至少包括一名大阿亚图

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.

如我所说,最高革命领导人阿亚图阿里·哈梅伊一再重申我们的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.

特别代表欢迎大阿亚图阿里·西斯坦尼的建议及对这些重要问题的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.

伊朗总统和阿亚图·阿里·哈梅伊随后呼吁继续开展针对公民的恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.

他指称,他被指派这一任务除其他原因外,主要是因为他是阿亚图·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。

评价该例句:好评差评指正

En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.

据报道,伊朗的某些高级教士如阿亚图Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。

评价该例句:好评差评指正

En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.

在伊朗,我会晤了最高领袖阿亚图·哈梅及哈特米总统、哈拉齐外长和议会议长。

评价该例句:好评差评指正

Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.

虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是一般人都称他为阿亚图

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.

他们在访问中会晤了全国上下数百计的各种教派的伊拉克团体和公民,包括像大阿亚图·西斯塔尼这样的著名人士。

评价该例句:好评差评指正

Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.

伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.

在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图阿里·希斯坦尼便对政党基层会议方式间接选举过渡国民议会的做法表示关切,主张举行直接普选。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.

他们一起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.

然而,如果毛拉掌了权,特别是掌握了政权,他往往被尊称为阿亚图,可阿亚图拉卡梅的例子来说明问题,他的官职需要由阿亚图拉来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。

评价该例句:好评差评指正

À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.

在纳杰夫,我拜会了阿亚图·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下并接见了多个部族及宗教代表团、民间代表、一些前伊拉克军队军官、宗教人物和来自伊拉克社会各界的人士。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.

因此,我们赞扬大阿亚图阿里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,并且在该国的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.

3月11日,我的特别代表访问了纳杰夫,同如下人士进行了广泛的会晤:大阿亚图拉西斯塔尼、大阿亚图哈基姆、阿亚图雅各比、纳杰夫省省长及其他宗教领袖和政治人物,包括萨德尔运动的代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consubstantielle, consul, consulaire, consulat, consultable, consultant, consultatif, consultation, consulte, consulter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Une statue à l'effigie de l'ayatollah Khomeini a été déboulonnée par des manifestants.

霍梅尼的雕像被抗议者推倒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Et puis toujours concernant l'Iran cette menace de l'ayatollah Ali Khamenei.

然后仍然关注里哈梅内的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est un incendie comme un défi au régime des ayatollahs.

- 这是一场大火,是对政权的挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Aux yeux de l'ayatollah Khomeiny, ce roman offense l'islam.

霍梅尼眼中,这部小说冒犯了教。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Tout commence en 79. Les États-Unis soutiennent le shah d’Iran contre les ayatollahs.

这一切都始于 79 年。美国支持朗国王对抗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

SB : L'Iran, où l'ayatollah Khamenei enfonce un peu plus le ministre des Affaires étrangères.

SB:朗,·哈梅内正在把外交部长推得更深一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il s'étend de manière inédite avec, ces dernières heures, l'incendie de la maison ancestrale de l'ayatollah Khomeini.

它以前所未有的方式延伸,最近几个小时#烧毁了霍梅尼的祖屋。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est-à-dire qu'il ne pourrait pas être élu si l'ayatollah n'avait pas choisi les candidats de cette République chiite.

也就是说,如果没有选择这个什叶派共和国的候选人,他就不能当选。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'écrivain S.Rushdie était sous le coup d'une fatwa, un appel au meurtre, de l'ancien chef spirituel iranien, l'ayatollah Khomeiny.

作家 S.Rushdie 受到前朗精神领袖·霍梅尼 (Ayatollah Khomeini) 的追杀令(呼吁谋杀)的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je me souviens, au début de la révolution, l'ayatollah Khomeini avait dit: " Je n'oblige personne à porter le tchador" .

我记得,在革命开始时,霍梅尼说过:“我不强迫任何人戴披肩”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

L'Iran s'oppose " fermement" à toute intervention des Etats-Unis en Irak, un pays voisin, a annoncé dimanche le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei.

朗最高领袖里哈梅内周日表示,朗“坚决”反对美国对邻国拉克的任何干预。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

L'ayatollah Khamenei, le guide suprême iranien, s'est exprimé pour la première fois, accusant " les ennemis de l'Iran de porter atteinte au régime" .

朗最高领袖·哈梅内(Ayatollah Khamenei)首次发表讲话,指责" 朗的敌人破坏了政权" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei, a nommé l'ancien président iranien Mahmoud Ahmadinejad membre du Conseil de discernement, a rapporté lundi Press TV.

据新闻电视台周一报道,朗最高领袖·里·哈梅内已任命朗前总统马哈茂德·艾哈迈迪内贾德为辨别委员会成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Le dirigeant iranien, l'ayatollah Ali Khamenei, exige que toutes les sanctions frappant son pays soient levées dès la conclusion d'un accord définitif avec l'Iran.

问:朗领导人·里·哈梅内(Ayatollah Ali Khamenei)要求,一旦与朗达成最终协议,就立即取消对他的国家的所有制裁。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La guerre entre l'Iran et l'Irak de 1980 à 1988, construite sur un fond de conquête religieuse par l'ayatollah Khomeni, ne fera que cristalliser les antagonismes.

1980 年至 1988 年朗和拉克之间的战争建立在霍梅尼的宗教征服背景之上,只会使对抗具体化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Le Guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei a apporté son soutien au gouvernement irakien « pour défendre l'unité, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Irak » .

朗最高领袖,·里·哈梅内支持拉克政府" 捍卫拉克的统一、主权和领土完整" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

L'Iran annihilera les villes israéliennes de Tel Aviv et de Haïfa s'il est attaqué par l'État hébreu, a déclaré jeudi le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei.

如果受到犹太国家的袭击,朗将歼灭以色列城市特拉维夫和海法,朗最高领袖里哈梅内周四表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le groupe a tué au moins 18 personnes dans des attaques commises le 7 juin contre le parlement de Téhéran et le mausolée de l'ayatollah Khomeini en Iran.

该组织在6月7日对德黑议会和霍梅尼陵墓的袭击中造成至少18人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le 20 octobre, l'ayatollah Ali Khamenei, Guide suprême de la Révolution, a également critiqué la rhétorique employée par les candidats de la présidentielle américaine au cours des débats.

10月20日,革命最高领袖·里·哈梅内也批评了美国总统候选人在辩论中的言辞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Mais, soucieux de ne pas heurter la frange la plus dure du régime, l'ayatollah Ali Khamenei a également mis en garde contre les intentions (je cite) " diaboliques" des Etats-Unis.

FB:但是,·里·哈梅内(Ayatollah Ali Khamenei)急于不冒犯政权中最强硬的边缘人,他也警告不要使用美国的意(我引用)" 邪恶" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接