有奖纠错
| 划词

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆和美馆(视觉艺)。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment, peu élevé, comporterait un niveau en sous-sol.

提议将这个建筑在47街与第一大道交叉口对面的现有入口,是一栋低矮的房子,有一个地下层。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon des visiteurs et ses aménagements devront, en temps utile, faire l'objet de travaux d'amélioration et de réfection.

参观及其设施应适时改善和

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon serait construit à l'emplacement de l'entrée située sur la 1re Avenue au niveau de la 47e Rue.

受美国联合国协会这些捐助,必须符合下条件:(a) 的设计应保持联合国的国际特征和性质,并且须经大会核准;(b) 的建筑应与联合国现有大厦和设施调和;(c) 建筑规格和建筑材料应符合或超过联合国订立的品质标准;(d) 此项工程不致成房地的商业化。

评价该例句:好评差评指正

La construction d'un nouveau bâtiment, le pavillon des visiteurs, entraînera des dépenses nouvelles sous forme de frais d'entretien et d'exploitation.

根据预测,增建新的后,与该大厦有关的维和管理费将增加。

评价该例句:好评差评指正

Paris mérite qu'on l'appelle le centre culturel de la planète , avec ses 80 musées , 200 galeries d'art , sans compter quelques dizaines d'expositions temporaires .

巴黎堪称地球上的文化中心,有 80 个博物馆,200 个艺,还有几十个临时性的展览会。

评价该例句:好评差评指正

Ils renferment dans leurs collections un million et demi de pièces : documents historiques, pièces archéologiques, ethnographiques ou numismatiques, objets d'art plastique, sculptures, peintures, œuvres d'art graphique, etc.

共和国共有10个艺,其中以卡拉卡尔帕克斯坦萨维茨基国家艺品最为丰富和珍贵,它的重要性最近被世界公认。

评价该例句:好评差评指正

Le musée national, artistique et scientifique, qui fait partie de l'Uma Fukun, donnera aux Timorais des occasions de loisirs culturels, avec l'aide d'universités étrangères et d'organismes de l'ONU.

该中心内的国家博物馆、和社区科学中心最终将在国外学机构和联合国各实体的协助下为东帝汶人民提供教育和娱乐的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des touristes et des participants aux conférences installé dans le nouveau pavillon des visiteurs n'aura pas à accueillir les personnes venant au Siège pour des raisons professionnelles.

内为游客和出席会议人员分别设立的安全检查设施将不必纳公务访客。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau pavillon sera équipé d'un dispositif de contrôle de sécurité beaucoup plus important, qui permettra de faire face aux arrivées massives lors des visites et des grandes conférences.

将大大扩充安全检查的能力,以应付参观人数高峰期和重大会议的需要。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon et le passage souterrain qui conduirait au bâtiment de l'Assemblée générale comporteraient une série d'expositions multimédias interdépendantes et interactives rappelant l'histoire de l'Organisation des Nations Unies de sa fondation à nos jours.

及其连大会大厦的地下通道将设置一系彼此相关的交互式多媒体展览品,叙述联合国创立迄今的历史。

评价该例句:好评差评指正

Viendra ensuite la phase d'étude schématique et, notamment, de programmation et de présentation détaillée de chacune des expositions, de conception architecturale du nouveau pavillon et d'actualisation par le Secrétariat des ressources humaines et autres requises.

着是大纲的设计,包括决定个别展览会的排次序和细节,新的建筑概念,并由秘书处订新工作人员和其他需要的估计数。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux éléments de la proposition relative au nouveau programme d'accueil sont la construction d'un nouveau pavillon et son aménagement, l'élaboration d'un ensemble complet d'expositions interactives et l'extension des installations commerciales directement liées au programme d'accueil des visiteurs.

新参观经验提案的主要项目包括一个新的的兴建和布置、交互式展览会的全面一揽子计划,以及与参观经验直有关的各种商业设施的扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon comporterait des installations de contrôle des visiteurs, un espace de présentation de l'Organisation des Nations Unies, une salle de projection et des salles de réunion, des services pour les visiteurs (vestiaire, toilettes, etc.), ainsi que des installations commerciales.

将包括检查参观人士的设施、一份联合国简介、一个剧场和几间情况简报室、各种参观服务设施(例如衣帽间和洗手间)以及商业性设施。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le contrôle des visiteurs ayant lieu dans le nouveau pavillon, l'extension des installations prévues à cet effet à l'entrée des visiteurs actuelle figurant au budget du plan directeur sous la rubrique améliorations de la sécurité n'aurait plus lieu d'être.

第一,既然检查参观人士的工作将在新的进行,就不需要本期预算中所在现有参观入口扩大安全检查(作为基本建设总计划中改进安全措施的一部分)的费用。

评价该例句:好评差评指正

Les services de restauration offerts dans le pavillon des visiteurs pourraient aussi être diversifiés et faire l'objet de marchés avec participation aux résultats, distincts de ceux qui portent sur les locaux ouverts aux membres des délégations et aux fonctionnaires dans les bâtiments existants.

设在参观内的各类饮食供应也可与现有建筑群内为代表团人员和工作人员提供的设施不同,另按利润分享方式外包。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des principaux bâtiments du Siège de l'ONU sera renforcée puisque, pour la plupart des visiteurs, le premier contrôle de sécurité aura lieu dans le nouveau pavillon et non plus, comme à présent, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.

联合国各栋主要大厦的安全情况9 会有改进,因为落成后,大多数参观人士的初步安全检查可在该大厦内进行,而不必象目前一样在大会大厦的大厅进行。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait même envisager d'adopter une double démarche pour le pavillon des visiteurs, une salle de restaurant étant destinée aux visiteurs et une autre à une clientèle plus « haut de gamme » à qui elle offrirait une cuisine internationale et des dîners avec vue sur l'East River.

实际上可以考虑在参观内采取双管齐下的办法,一种饮食供应设施可以向参观人士供应饮食为目标,另一种设施可以比较“高档”的顾客为对象,向晚餐顾客提供国际饮食服务和东河景色。

评价该例句:好评差评指正

L'Association des États-Unis pour les Nations Unies a proposé de collecter les fonds nécessaires au financement de la construction du nouveau pavillon et du passage souterrain reliant celui-ci au bâtiment de l'Assemblée générale, l'aménagement du pavillon et l'acquisition des équipements nécessaires à l'organisation d'expositions interactives et multimédia.

美国联合国协会自动表示愿意筹措必要的款项支付新大厦(包括一条连大会大厦的地下通道)的全部建筑费、布置费和联合国交互式、多媒体展览方案所需基本设备的购置费。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Secrétaire général, le coût de la construction du nouveau pavillon et du passage souterrain reliant celui-ci au bâtiment de l'Assemblée générale, l'aménagement du pavillon et l'acquisition des équipements nécessaires à l'organisation d'expositions multimédia interactives devrait se situer entre 50 et 60 millions de dollars (ibid., par. 3).

一个新大厦(包括一条连大会大厦的地下通道)的全部建筑费、布置费和联合国交互式、多媒体展览方案所需基本设备的购置费,据秘书长估计在5 000万到6 000万美元之谱(同上,第3段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train, avant-veille, avare, avarice, avaricieux, avarie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean pensa que l’intention de Javert était de le conduire à pied au poste des Blancs-Manteaux ou au poste des Archives qui sont tout près.

冉阿让猜想沙威想徒步把他带到白大衣商店哨所或历史文物哨所那里去,这两处都不远。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire a débarbouillé tout cela ; cet été elle va réparer quelques petites avaries, revernir le tout, et ma chambre sera un vrai musée.

马格洛大娘把一切都擦拭干净,今年夏天,还要修整几处小小的破损,全部重行油漆,我的屋子就会变成一间真正的油画

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le musée de la Faculté de médecine de Paris possède une de ces défenses longue de deux mètres vingt-cinq centimètres, et large de quarante-huit centimètres à sa base !

“巴黎医学院就藏有一枚这种牙齿, 长两米二十五厘米, 宽四十八 厘米!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

M. de Norpois, pendant qu’on lui exposait quelque chose, gardait une immobilité de visage aussi absolue que si vous aviez parlé devant quelque buste antique — et sourd — dans une glyptothèque.

当你向他阐述时,他的面部绝对地静止不动,使你以为面前是石雕里一座古代胸像——而且是耳聋的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière, aveline, avelinier, avelinoïte, aven, Avena,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接