It is an important work about the nineteenth century’s Hesperian depictive linguistics and comparative linguistics combining with the research of Beijing Mandarin.
是九世纪西方描写语言学和
较语言学同北京话研究相
作品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indeed, it is the business of the sentence to transform time-bound particulars and variations—of emotion, thought, climate, place—into a vision of eternal bliss like the Garden of Eden or the Hesperian Gardens of Ovidian myth (" the happiest latitudes" ).
事实上,这句话的作用是
、思想、气候、地点等受时间限制的
节和变化转化为永恒幸福的愿
,
奥维德神话中的伊甸园或西方花园(“最幸福的纬度”) ”)。