" Well, now—'violent'—tha's a bit harsh, " said Hagrid, still twisting his hands agitatedly.
“嗯,现——‘狂暴’——说得有点过分,”海格说,仍安地着双手。
Under the stars of the blue summer night he walked agitatedly across the yard to the gate under the poplars.
蓝色夏夜的星空下,他焦躁地穿过院子,走到白杨树下的大门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释