" Stubborn or craven, what does it matter? Ser Cortnay Penrose seemed hale and hearty to me" .
" 他顽固还是懦弱有什么区别?科塔奈·庞洛斯爵士在正是容光焕发,老当益壮。"
I had cut my knuckles against the pale young gentleman's teeth, and I twisted my imagination into a thousand tangles, as I devised incredible ways of accounting for that damnatory circumstance when I should be haled before the Judges.
把指关节切在这位苍白年轻绅士牙齿上,把想象力扭曲成一千个纠结,因为设计了不可思议方法解释那个情况,那时应该在法官面前被减半。