有奖纠错
| 划词

Side line: “kata sarka” (according to the flesh) must be taken as adverbial, it qualifies verbs for “knowing” – how they know or in this sense not knowing – “not according to the flesh.”

「凭血气」(中译﹕凭外貌;意思﹕凭)﹕词,道」、「认识」人这动词。他们如何认识(或不认识)﹕「不凭」。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flamboyanttree, flamdoodle, flame, flame out, flame proof, flame retardant, flame tree, flameholder, flameless, flamen,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019 ITERO-The One New Man Fulfilling God’s Purpose

The prefix of this word, kata, means “down.”

“下”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flamper, flamy, flan, Flanagan, flanch, flanconnade, flandan, Flanders, Flandipak, Flandre,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接