He nodded to the men, smiled, traded pleasantries with a subaltern.
他向这些人点点头,微笑着,和一个副官寒暄了几句。
She was an extraordinarily beautiful girl, Margaret Devereux, and made all the men frantic by running away with a penniless young fellow—a mere nobody, sir, a subaltern in a foot regiment, or something of that kind.
她是一个非常漂亮的女孩,玛格丽特·德弗罗,她和一个身分文的年轻人私奔——一个
名小卒,先生,一个步兵团的少尉,或者类似的人,这让所有的男人都抓狂了。
Then comes the poor little subaltern, delighted at the idea of his first action, brimming over with affection, ready to fall on his comrade's neck; a laughable, adorable boy, who, like Petia Rostoff, contrives to get stupidly killed.
然后那个可怜的小副官来了, 一想到他的第一个动作就很高兴, 满脸慈爱,准备扑到他战友的脖子上; 一个可笑的、可爱的男孩, 他和佩蒂亚·罗斯托夫一样, 想方设法愚蠢地被杀。