The media has joined the debate with disapproving noises about "yob culture," though Dr.
媒体也参与到这场争。对关于“粗野文化”的调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Listen Callum, I'm sorry about earlier. I don't really think you are a yob. You are a gentleman.
卡勒姆,听着,我对我刚刚说过到抱歉。我真不认为你是个暴徒。你是个绅士。
No, no, no! But do you see what I mean? You sound like a yob.
不,不,不是!可是你明白我什么意了吗?你听上去就像个粗鲁人!
UK riots: young yobs back on streets despite David Cameron's pledge.
尽管戴维·卡梅伦做出承诺,但是年轻暴徒再街头。
'Yob' is a word that the British press used to describe the rioters.
Yob这个词就是英国媒体用来形容那些暴徒。
The frontpage headlines were clear: " Rule of the mob" , " Yob rule" , " Flaming morons" .
“暴民统治”、“暴徒统治”、“愤怒白痴”。
Let's hear some real headlines from some British newspapers: UK riots: 11 councils to evict 'riot yobs'.
英国暴徒:11个地方议会驱逐“暴徒”。
Ah, I'm not sure I remember seeing this word yob on the BBC news site.
啊,我不记得我在BBC新闻网站上看到过这个词。
Well, interestingly, what we have here is an example of backslang. If you read the word yob backwards, what do you get?
嗯,有意是,这些词是倒读俚语。如果你把yob这个词倒过来,你会得到什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释