According to the conodont and fusulinid fossils,their ages are determined to be Devonian-Permian.

所含化石确定地层形成时代为泥盆纪至二叠纪。
According to the conodont and fusulinid fossils,their ages are determined to be Devonian-Permian.

所含化石确定地层形成时代为泥盆纪至二叠纪。
From the facts,he was able to determine conclusively that the death was not a suicide.

这些事实他断定这起死亡事件并非自杀。
In accordance to your request, I am sending you sample pages of the dictionary.

你
要求, 现寄上词典
样张。
This play is adapted from a novel written by Dack.
这个剧本是
达克写
一部小说改编
。
She maintains that the accusation is groundless.
她坚持该指控是毫无

。
The wallrock alterations of gold mineralization include silicification,pyritization,sericitization,potassic alteration,chloritization and carbonitization.

常福龙沟金矿成矿地质特征,矿床成因属构造蚀变岩型。
On playback, the opposite process is applied (deemphasis), based on the signal level.
播放
时候,
信号
级应用相反
过程(减弱)。
The money was given to us by deed of covenant.
这笔钱是
契约书付给我们
。
Under Company orders, Pratt tried to weaponize the virus.

公司
指示,此人曾

该病毒研发为生物武器。
Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes.
史密斯夫人
客人
年龄和兴趣安排他们一对一对地坐在一起。
In addition our company can produce according to different user requirements specification hardboard.
另外我公司可
用户要求生产不同规格硬质纤维板。
According to facts in my possession he can't possibly be guilty.

我所掌握
事实, 他是不可能有罪
。
This dictionary is revised from Treasures of English Words.
这本词典是
《英语词库》修订而成
。
From Kepi's standpoint they are all nabobs.

凯皮
观点,这些同胞全是大富豪。
The project was outlined with relation to available funds.
这方案是
可以获得
经费而拟定
。
I presume from your speech that you are a foreigner.

你
谈话,我还以为你是个外国人呢。
The employer reasoned from his opinion of the workers and decided to increase their pay.
雇主
其对工人
评价来决定提高他们
工资。
British voters are rightly suspicious of attempts to save money in the area of education.
英国选民怀疑当局企
削减教育经费是有

。
The legend has thus much of foundation.
这个传说只有这么多

。
According to the falling body weight,shape and well structure,designed washover milling fishing tool.

下落物
重量、形状及井身结构,设计制作了套铣打捞器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。