L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.
于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。
L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.
于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。
L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.
分散定居点,尤其是丘陵地区分散定居点使公共服务提供进一步复杂。
En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.
孤立和地理分散状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处理。
Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.
资金分散做法会计费用较高,影响了方案执行。
Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.
国别方案也遇到人口高度分散和分类数据缺乏问题。
Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.
保护平民面临另一个重大挑战是联合国在实地存在分散。
Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.
反过来,过于宽泛处理办法会冲淡禁止奴隶制工作,削弱它在实现禁止奴隶制目标中效力。
Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.
在数量上查清多付实际款项是极为困难,因为所涉建筑数量多且分布广。
Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.
它目是解决目前信通技术方案和服务分散状况和对本组织信通技术活动管理实现有效协调和紧密配合。
D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.
该委员会说,联合国受到机构繁琐困扰,造成国别一级工作分散和脱节。
La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.
也门地理和地形复杂性,以及散布人口,限制了人获得保健服务。
On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.
据认为,在当前各机构分担责任制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。
Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.
同秘书长一样感到关切,即样倡议太多将造成工作重复和资源分散。
Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.
不过,在组织方面,结社活动结构还处于萌芽状态,情况后果是,能力分散,有时导致人不理解。
L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.
实践证明,小型、以特派团为基础团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。
À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.
目前活动缺乏一致性,结果造成资金分散,不符合技术合作战略规定原则。
Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.
不应当于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书耗费时间谈判上而削弱方面工作。
À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.
目前活动缺乏一致性,结果造成资金分散,不符合技术合作战略规定原则。
L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.
以色列居民点位置分散,是野外空地减少重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要地区,如森林和敏感生态系统。
Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.
与会各方重申,非洲气候观测数据零星和缺失是了解当前和未来气候可变性一个制约。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。