Il s'agit là d'un problème d'ordre différent, tant épistémologique que sociopolitique.
这是一个不同题,既是认识论
题,又是社会-政治
题。
Il s'agit là d'un problème d'ordre différent, tant épistémologique que sociopolitique.
这是一个不同题,既是认识论
题,又是社会-政治
题。
C'est en fait cette rupture - disons « épistémologique » - que le Président du Sénégal propose à l'Afrique et à ses partenaires.
我总统向非洲及其合作者所建议
正是这种与过去
做法决裂
新做法----即一种认识上
飞跃。
À l'invitation du Directeur du Centre, Péricles Gasparini, le Secrétaire général est allé à Lima coordonner la coopération future entre les deux organismes et jeter les bases épistémologiques de l'éducation pour la paix, le désarmement et la non-prolifération, compte tenu des spécificités des divers pays et groupes intéressés.
秘书长应区域中心任Péricles Gasparini邀请前往利马,考虑到各个对象
和对象群体
不同特点,商讨两个机构今后
合作,并就和平、裁军和不扩散教育
题
重要构想奠定基础。
Il est clair que les mesures de sauvetage du système bancaire adoptées récemment par les autorités des économies centrales s'inscrivent dans le même paradigme épistémologique : une vue schématique qui donne au marché le monopole de l'attribution des ressources, ce qui amoindrit le rôle que les instruments de l'État pourraient assumer en la matière.
显然,各重要经当局最近采取
银行系统拯救措施,都基于同样
认识模式,即,资源分配完全由市场控制,而同时政府可以发挥
作用遭到破坏。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。