Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.
身体这种实在孤独成为作品犯孤独。
Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.
身体这种实在孤独成为作品犯孤独。
L'inviolabilité de l'individu est garantie par l'État.
国家保障个人犯性。
Il s'agit d'un principe inviolable de la Constitution.
这是《宪法》犯原则。
Les communications et la correspondance officielles de la Cour sont inviolables.
法院公务通讯和来往公文犯。
La Commission a rappelé que les locaux des Nations Unies étaient inviolables.
委员会,合国房地犯。
Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.
我们愿重申和平核活动犯性。
Le Bureau du Tribunal spécial au Liban est inviolable.
设在黎巴嫩特别法庭办事处犯。
Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.
孟加拉国重申和平核活动是犯。
Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.
同时,亦确立宗教之神圣犯性。
4 Le domicile privé et les biens personnels des membres du personnel sont inviolables.
4 所有人员私人住宅和财产犯。
Il est clair que les droits du cessionnaire doivent être inviolables.
显然,受让人权利必须是犯。
Nous demandons encore une fois le respect de l'inviolabilité de l'espace aérien syrien.
我们再次要求尊重叙利亚领空犯性。
Nous encourageons vivement les efforts visant à assurer l'inviolabilité des installations nucléaires.
我们大力鼓励确保设核设施犯努力。
L'inviolabilité du domicile est garantie par l'article 50 de la Constitution.
《宪法》第50条保证了住宅犯。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣诞生堂神圣犯性。
La Constitution du Turkménistan dispose que les droits de l'homme sont inviolables et inaliénables.
《土库曼斯坦宪法》规定:人权利犯、转让。
Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.
安哥拉认为,领土完整是一项犯原则。
La Constitution énonce, en son article 36, que la liberté de conviction est inviolable.
《宪法》第36条宣布:信仰自由犯。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认了人身和人身自由犯权。
L'article 30 de la Constitution garantit l'inviolabilité du domicile.
《乌克兰宪法》第30条保障住房犯。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。