Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失一种立刻缓解冲击
办法。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失一种立刻缓解冲击
办法。
Il a donc été jugé préférable de proposer le libellé ci-dessus.
因此,出上述行文措词不失
明智之举。
Cependant, la législation pénale en vigueur dans le pays reste dissuasive.
然而,从劝阻角度看,现行刑事立法仍不失一种手段。
Cependant, elle pourrait être donnée comme exemple pour guider le législateur.
不过,这个定义仍不失对立法者有指导意义
例子。
Unidroit estime cependant qu'une exclusion limitée, rédigée avec soin, serait une meilleure approche.
然而,统法社,
起草一则范围很窄
除外条款不失
一种较好
做法。
Le financement des biens collectifs internationaux présente de son côté de nouvelles difficultés.
在这种情况下,虽然减免债务可不失
一项适当
措施,但它并非万
之计。
Pour évacuer ce trop-plein d'énergie de la meilleure façon possible, pourquoi ne pas vous mettre au sport ?
了找到最好
方法来利用这些过剩
量,运动不失
好
选择。
Cette voie serait peut-être préférable.
这样做或许不失可取之道。
L'Organisation de la Conférence islamique se réserve donc le droit de s'abstenir de voter.
Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按顺序进行表决,不失
一个妥当
做法。
Cette méthode est efficace et peut être utilisée si des fonds ne peuvent être obtenus d'autres sources.
在不从其它来源获得资金
情况下,这不失
一种可行办法。
Malgré les échecs du passé, elles constituent un mécanisme utile pour le maintien d'une paix durable.
尽管过去有过失败,但维和特派团仍不失一种保证牢固持久和平
有益机制。
Toutefois, comme le deuxième scénario offre une option viable, l'intervenant souhaiterait connaître les vues des autres délégations.
然而,既然第二种办法不失一个可行
选择,他有兴趣听取其他代表团
意见。
Les autres formes, plus exceptionnelles, qui pourraient être opportunes dans certains cas, figureraient dans le nouveau paragraphe 3.
另一些在某些情况下不失允当
不那么普遍
抵偿形式则列于新
第3款中。
Si elle n'est pas parfaite, cette proposition demeure néanmoins le meilleur point de départ pour une réforme du Conseil.
虽然建议不完善,但仍不失改革安理会
最切实基础。
Il serait utile de disposer à cette fin de questionnaires permettant de recueillir des informations pertinentes auprès des gouvernements.
使各国政府在这方面
供有关资料,制定问题单不失
一有用
工具。
Elle serait néanmoins prête à accepter que l'ONUST continue de détacher du personnel auprès de la FNUOD.
不过它目前将停战监督组织工作人员借调给观察员部队
做法,不失
变通办法。
Pour délimiter la notion de santé, on peut la décomposer en une série de questions ou de composantes.
然而,把卫生分成通常列报一系列专题或组成部分不失
审视卫生概念
一种方式。
De l'avis de certains, les assurances diplomatiques pourraient fonctionner s'il existait des mécanismes effectifs de surveillance après le retour.
有人,如果建立了有效
遣返后监测机制,外交保证便不失
一种办法。
Une délégation suggère qu'un appel spécial consolidé pourrait mobiliser des fonds supplémentaires afin d'appuyer la prévention et les soins.
一个代表团建议说发出特别统一呼吁不失
一个筹集额外资金
预防和保健
供支助
办法。
Malgré cette réserve, la mesure adoptée a fait progresser une question dont on discute depuis plus de 10 ans.
虽然存在着这些关切,然而这项措施仍然不失在列入议程10多年
一个问题上向前迈进
一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。