Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec la même intensité.
然
话,非洲
痛苦
有增无减。
Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec la même intensité.
然
话,非洲
痛苦
有增无减。
Sinon, les générations à venir se trouverons dans la même situation.
然
话,后代
陷入同样
困境。
Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.
然
话这些意见就可以被包含进草
中。
Il peut également être utile d'organiser un atelier de suivi.
然
话,启动一次后续研讨会或许是有益
。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
然
话,最终结果
是任何人都
起
失败。
Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!
然
话,一个极好
制度很可能到头来教授错误
东西!
Sinon, il sera problématique d'encourager cette façon plus rationnelle d'utiliser notre temps.
然
话,鼓励这种更加合理利用我们时间
做法
成问题。
Autrement, même des exemplaires exacts du document transférable électronique pourraient présenter des risques.
然
话,即便内容准确
电子可转移记录文本仍可存在风险。
Autrement ils n'auraient pris aucune mesure unilatérale susceptible de compromettre le règlement global.
然
话,他们就
会采取这种
利于全面解决
单
面步骤。
Sans elles, le niveau actuel des activités n'aurait pas été possible.
这些捐助大大地促进了论坛秘书处工作,
然
话,是
可能做现在这么多工作
。
Autrement, cette recommandation paraît superflue.
然
话,这项建议似乎是多余
。
Autrement, nous risquons de trahir les besoins des premiers et de négliger les craintes des derniers.
然
话,我们很可能
能满足前者
需求,又解决
了后者
恐惧。
Faute de quoi, le groupe d'experts gouvernementaux suscitera davantage de divisions et de divergences que de convergence.
然
话,政府专家组
产生更多
分歧,而
是趋同意见。
Sinon le potentiel de l'action la mieux conçue par le Conseil de sécurité ne se concrétisera pas.
然
话,甚至深思熟虑
联合国行动
充分潜力
会得到发挥。
Autrement, nous ne ferions que perpétuer les différences et creuser le fossé entre pays pauvres et pays riches.
然
话,我们
只是使分歧永久化,并且扩大富国和穷国之间
差距。
Faute de quoi nous aurions été condamnés à des querelles constantes, au conflit et à l'isolement dans le monde.
然
话,我们
面对世界上持续
争端、冲突和孤立。
Sinon, comme je l'ai déjà dit, ces brèches, points faibles du système international, seront exploitées par les terroristes.
然
话,正如我所说
,这些漏洞
作为国际制度中
薄弱环节被利用。
Cela a peut-être toujours été le cas, sinon nous n'aurions pas consacré un siècle de pourparlers à ce thème.
也许情况一直如此,然
话,我们
会花费一个多世纪来讨论这一问题。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
然
话,阿塞拜疆被接纳为联合国会员
资格
成问题。
Reconnaître la responsabilité collective était essentiel, faute de quoi on pourrait peut-être avoir à examiner la raison d'être des programmes.
对集体责任确认是一项关键因素,
然
话,可能就需要对
存在
理由作进一步
审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。