On ne saurait penser à tout.
们
可能考虑得面面俱到。
On ne saurait penser à tout.
们
可能考虑得面面俱到。
Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!
但是考虑,
知
,
做
到!
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”考虑从叙利亚撤走其外交官。
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己的意愿行事,考虑后果。
Nous excluons que vous y participiez.
们
考虑你参与此事。
Nous n'en tenons donc aucun compte ici.
所以们
然
考虑此事。
J'exclus votre participation à cette affaire.
考虑让您参与此事。
La politique d'immigration de la Nouvelle-Zélande n'est pas fondée sur la nationalité.
新西兰移民政策考虑国籍因素。
En effet, le Conseil ne tient pas compte des annonces de contributions.
事实上,董事会考虑认捐。
La fiabilité n'est pas prise en compte au niveau des composants.
在元件层面并考虑可靠性问题。
Il a été reproché au Secrétariat de n'avoir pas examiné le rôle des facteurs externes.
若干代表批评秘书处考虑外部因素作用。
Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.
支付该补贴时考虑母亲或父亲的收入。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,考虑到人民所受到的影响。
Le Royaume n'envisage pas actuellement d'adhérer au Statut de la Cour pénale internationale.
沙特目前考虑加入《国际刑事法院规约》。
Ces dispositions s'appliquaient indépendamment de l'infraction principale.
这些规则的适用考虑是否存在先犯罪行。
La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.
改革后的退休金计划考虑估计平均预期寿命。
On ne peut ni ne doit ignorer les racines profondes des migrations internationales.
们
能、也
应该
考虑国际移徙的根源。
Ceux qui ont été présentés après le 22 mai n'ont pas été pris en considération.
这次审查考虑5月22日以后提交的报告。
En dessous de 3 %, cette obligation est facultative.
低于3%这一比例的,可以考虑这样做。
Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.
其他种类的福利津贴的发给考虑家庭收入情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。