Babcock n'a pas non plus répondu au rappel.
Babcock有对催复通知作出答复。
Babcock n'a pas non plus répondu au rappel.
Babcock有对催复通知作出答复。
Des rappels avaient été envoyés aux ONG qui ne l'avaient pas fait.
对有答复的非政府组织又出催复通知。
Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.
如果期不交执行情况报,出催复通知。
Plusieurs rappels soulignant l'importance d'une bonne gestion des avoirs leur ont été envoyés.
已向外地办事处出几次催复通知,强调合适的资产管理的重要性。
Ce rappel n'a suscité aucune réaction.
但对这一催复也未答复。
Il a réitéré sa demande à plusieurs reprises mais n'a pas encore reçu de réponse.
工作组自那以来出了多份该请求的催复通知,但是尚未答复。
Il s'est dit ouvert aux suggestions et s'est engagé à résoudre les problèmes éventuels.
他报说,美国代表团印了指导方和催复通知,协助各常驻代表团实施《泊车方案》。
Il envoie régulièrement des rappels aux bureaux de pays qui ne présentent pas leurs rapports d'audit dans les délais.
催复通知时常送交未能及时提交审计报的国别办事处。
Un rappel est envoyé chaque année à tous les ministres concernant la nomination des femmes aux conseils et comités.
每年都向各部布催复通知,要求它们任命妇女担任这些理事会和委员会的职务。
Il a rappelé aux missions permanentes que la lettre du Président-Rapporteur datée du 17 janvier était restée sans réponse.
它提醒两国常驻代表团还对主席兼报员1月17日催复通知的答复。
Dans les prochains jours, j'enverrai une nouvelle note de rappel à leurs missions respectives à New York.
以后几天,我将向它们各自国家驻纽约代表团出一份新的催复通知,还将继续采取与所有区域集团驻纽约成员开展外展活动的做法。
Comme c'est le cas pour les rapports trimestriels sur l'utilisation des fonds, des rappels et des relances sont systématiquement envoyés.
关于季度利用情况报,催复和后续行动是标准业务程序。
Le HCR a envoyé plusieurs rappels aux bureaux extérieurs mettant l'accent sur l'importance que revêtait une gestion des avoirs rigoureuse.
难民专员办事处已向外地办事处出几次催复通知,强调适当的资产管理的重要性。
Dans les deux cas, il serait bon de fixer un délai à la réponse de l'État, ce qui justifie l'envoi de lettres de rappel.
在这两种情况下,都应对政府的答复规定期限,并清楚地说明,还将函催复。
Elle induisait en outre d'inutiles coûts de gestion en raison du suivi et des relances régulières auxquels sont conduits les services du PNUE.
此外,由于后续行动和环境署有关部门定期出的催复通知,它还会导致无谓的管理费用产生。
En dehors du suivi informel, les bureaux de pays et les bureaux régionaux reçoivent des rappels trimestriels concernant les évaluations à venir ou en souffrance.
除了非正式的追踪之外,关于待/待定的评价,每季的催复通知都送给各国家办事处和区域局。
En outre, le Gouvernement n'avait pas donné suite à 38 % de ses recommandations et le reste a été, pour la plupart, simplement transmis aux autorités compétentes.
而且,政府尚未对其建议中的38%作出回应,大多数催复通知仅是转给有关当局。
Le Service de l'audit a régulièrement envoyé des rappels et s'est assuré le concours des divisions géographiques du FNUAP pour obtenir les rapports d'audit en souffrance.
审计事务处经常出催复通知,并尽力争取各地域司的协助,以获得未结清项目的审计报。
En pareils cas, le Comité peut, par l'intermédiaire du Secrétaire général, adresser un rappel à l'État partie au sujet de la présentation du rapport ou des renseignements supplémentaires.
在此种情况下,委员会可将关于提交报或补充资料的催复通知,经由秘书长转送给有关缔约国。
Il a prié le secrétariat d'envoyer des rappels aux États suivants : Antigua-et-Barbuda, Barbade, Saint-Kitts-et-Nevis, Trinité-et-Tobago et Zambie et de le mettre au courant à sa quarante-cinquième session.
委员会请秘书处向安提瓜和巴布达、巴巴多斯、圣基茨和尼维斯、特立尼达和多巴哥及赞比亚出催复通知,并此事项向委员会第四十五届会议提供最新消息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。