Les subventions de ces Fonds sont censées amorcer le financement de nouvelles initiatives ouvrant la voie à des actions de plus grande ampleur.
方案加速基金赠款旨在作新倡议种子资金,催发超越这些倡议行动。
Les subventions de ces Fonds sont censées amorcer le financement de nouvelles initiatives ouvrant la voie à des actions de plus grande ampleur.
方案加速基金赠款旨在作新倡议种子资金,催发超越这些倡议行动。
C'est une vérité reconnue que la violence engendre la violence, que les armes déclenchent la course aux armements et que les doctrines suscitent des contre-doctrines.
暴力产生暴力,武器引发军备竞赛,教条催发反教条,这是一条公理。
Le Groupe de personnalités a estimé que la CNUCED devrait être un centre de réflexion sur les questions de développement et jouer un rôle de catalyseur pour des groupes de réflexion.
知名人士小组认贸发会议应当成发展问题智囊机,并催发促成建立一系列智囊机。
Il a été constaté dans certains pays que les travaux de R-D des filiales étrangères stimulaient les activités de R-D des pays considérés, aidaient les universités à repérer les domaines nouveaux dans lesquels il était nécessaire de renforcer les compétences et suscitaient chez les futurs étudiants un intérêt accru pour les disciplines technologiques.
外国子公司研发活动在一些国家催发了国内研发活动,有助于大学找出需要开展技能培养新领域,吸引了更多学生报考技术领域。
Que les États parviennent, dans le cadre d'instances intergouvernementales, à une perception commune de la violence à l'égard des femmes et conviennent d'une série d'indicateurs, permettra donc d'encourager les initiatives visant à normaliser les données à l'échelon national et international, de sensibiliser le public et de mobiliser la population en faveur de ce problème.
各国在政府间论坛上采纳一个关于暴力侵犯妇女行同谅解和一套指标将促进和改进国家和国际层面数据标准化举措,提醒公众并催发就这一问题采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。