L'Afrique du Sud pense que cet état des choses nous place dans une situation précaire aux perspectives de désarmement nucléaire très incertaines.
南非认为,这种状况使我们处境不稳,核裁军前景难料。
L'Afrique du Sud pense que cet état des choses nous place dans une situation précaire aux perspectives de désarmement nucléaire très incertaines.
南非认为,这种状况使我们处境不稳,核裁军前景难料。
L'OPF a pensé que l'éducation devrait être dispensée dans les camps et les lieux où sont hébergées ces milliers de personnes dans des conditions souvent précaires.
泛非妇女组织认为,应在难民营和这些成千万处境不稳人居住地提供教育。
Sa délégation exprime également sa préoccupation en ce qui concerne la situation précaire des femmes africaines en raison de la pauvreté, la maladie et le conflit armé.
利比亚代表团还对因贫困、疾病和武装冲突而处境不稳非洲妇女表示关切。
En cas de divorce, les paysannes se retrouvent ainsi souvent dans une situation précaire : elles perdent leur revenu, mais ne peuvent pas compter sur l'aide de l'assurance-chômage pour pourvoir à leur entretien et pour se reconvertir, car elles n'étaient pas considérées comme exerçant une activité lucrative avant leur divorce.
旦离婚,农村女性常常因此会处境不稳:她们失去了收入,却又因为被认为在离婚前没有从事赚钱工作而不能指望失业保险帮助以维持正常生活和自我调整。
Cette initiative vise à répondre à l'un des problèmes que le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a signalé dans les observations qu'il a formulées au sujet du rapport antérieur présenté par le Chili, dans lesquelles il constatait avec inquiétude que : « … malgré les efforts déployés par le SERNAM, les femmes occupant des emplois saisonniers sont dans une situation particulièrement précaire liée aux conditions de travail, aux salaires et à la nécessité de faire garder les enfants ».
该倡议寻求回应消除对妇女歧视委员会在对智利提交份评论意见中确定个问题。 在评论意见中,委员会感到关切是“……虽然妇女事务处作出了种种努力,季节性女工在工作条件、工资和料理小孩方面处境尤其不稳”。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。