Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.
很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳派次招募。
Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.
很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳派次招募。
Il faut réengager le FNL dans le processus.
民族解放力量必需重新参与和平进程。
Nous devons nous réengager sur la voie de la paix.
我们需要回到和平道路上来。
L'État doit se réengager dans l'action en faveur du développement dont on l'avait écarté.
各国需要重新安排已被边缘化的发展事务。
Le requérant a également demandé le remboursement des frais supplémentaires facturés par l'entreprise générale réengagée pour achever les travaux.
索赔人还要求赔偿继续用的总承包商为完成工程所需的额费用。
Aucun pétitionnaire n'a choisi de se réengager dans l'armée nationale ou les Falintil-Forças de Defesa de Timor-Leste (F-FDTL).
没有请愿者选择申请重新参加国民军,即东帝汶国防军。
Nous pensons qu'il est urgent, maintenant, de prendre une initiative pour presser les parties de réengager le dialogue politique.
我们认为,现在的问题是迫切需要发起一项倡议,强烈敦促双方恢复政治对话。
Un total de 35,9 % des personnes réengagées dans cette catégorie avaient entre 60 et 70 ans.
这一职类中年龄在60岁至70岁之间的工作人员共占35.9%。
On trouve ensuite 35 % environ des retraités réengagés dans la tranche d'âge de 65 à 70 ans.
属于65至70岁年龄组的退休人员约占35%。
Elle pourra être réengagée à titre temporaire si elle a choisi de prendre sa retraite après le mariage ».
如果在婚后选择退休,女教师可以被临时用”。
Les hommes ont plus de chances d'être recrutés, promus ou réengagés que les femmes aux classes P-4 à D-2.
在P-4至D-2职等,男性比女性有较多机会用、晋升和任命。
L'an dernier, nous nous sommes tous réengagés en faveur de la pleine mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire.
去年,我们大家重新承诺全面执行《千年宣言》。
Leurs activités représentent 9 % du nombre de jours de travail et 11 % des coûts correspondant aux traitements des retraités réengagés.
他们的工作占工作天数的9%和费用的11%。
Congédier des employés permanents puis tenter ensuite de les réengager aurait soulevé des difficultés qui auraient nui à ces objectifs commerciaux.
解长期工作人员,而后试图把他们重新招回来,将使上述业务目的复杂化。
Nous demandons à tous ceux qui peuvent exercer une influence sur la LRA de l'exhorter à se réengager dans le processus.
我们呼吁所有能够对上帝军施加影响的人请他们重返对话进程。
J'adjure le Gouvernement israélien de se réengager envers le processus politique, en cessant ses opérations militaires et en retirant ses forces.
我敦促以色列政府重新致力于政治进程,同时停止其军事行动并撤出其部队。
Nous avons accueilli l'ONU; nous avons appelé l'ONU à l'aide; nous avons exhorté l'ONU à se réengager et à venir nous aider.
我们欢迎联合国;我们吁请联合国;我们促请联合国重新参与,前来帮助我们。
Ces négociations permettront aux parties d'aborder les questions sous-jacentes qui alimentent leur conflit et de se réengager sur le chemin de la paix.
这些谈判将使当事各方能够解决使他们的冲突加剧的根本性问题,使其重返和平的道路。
Il est essentiel de continuer d'encourager la LRA à se réengager dans le processus de paix et à signer officiellement l'Accord de paix définitif.
必须继续鼓励上帝抵抗军重新参与和平进程,完成《最终和平协定》的正式签署工作。
La cotisation pour l'assurance pension est prise en charge par l'État. L'ancien employeur doit obligatoirement réengager le parent au terme du congé parental.
受保人的保险费由国家支付,在假期结束以后请假人的前主有义务将其重新用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。