Grâce à la stabilité des services parallèles pour atteindre une grande partie de grande vitesse d'envoi de messages texte.
我们通过联的稳定服务实现了大量短信高速发送。
Grâce à la stabilité des services parallèles pour atteindre une grande partie de grande vitesse d'envoi de messages texte.
我们通过联的稳定服务实现了大量短信高速发送。
Ce devrait être pour les pays en développement une priorité essentielle que de s'attaquer à ces deux problèmes conjoints.
解决这两个联的问题是发展国家的一个首要的政策要点。
Les personnes recrutées récemment n'étaient pas suffisamment formées à tous les scénarios d'application des fonctions, y compris pour le fonctionnement en parallèle.
新招聘的工作人员所接受的关于本职工作的培训不够充,包括联运。
Des déclarations ont été faites par les représentants de 21 Parties, dont certains ont parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres, auxquels se sont jointes trois autres Parties, de l'Alliance des petits États insulaires, du Groupe des États d'Afrique et des pays d'Amérique centrale.
方代表发了言,包括代表欧洲共同体及成员国联同另外三个方、小岛屿国家联盟,非洲集团和美洲发言的代表。
Il citait notamment l'absence d'essais d'acceptation des solutions sur l'utilisateur; l'absence de fonctionnement en parallèle des modules; l'absence de tests pour les scénarios d'intégration de bout en bout; l'absence d'essais de planification des capacités; l'absence d'analyse des besoins de formation et d'un plan formalisé de transfert des connaissances; la persistance de problèmes pour la conversion des données; et l'absence de validation formelle de l'intégrité des données et d'un système formalisé de gestion de la sécurité des informations.
审计发现的问题包括:系统未经用户实际使用;组件未经联运;端到端方案未经测试;没有进能力规划测试;没有文件证明,曾经做过培训需要析和制定正式的知识转让计划;在数据转换方面长期存在问题;没有正式检验资料的正确性以及没有正式的信息安全管理制度。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。