Les nouveaux arrivants arrivent à la France.
新抵达者抵达法。
Les nouveaux arrivants arrivent à la France.
新抵达者抵达法。
Après la Grande-Bretagne, il se rendra en Australie et aux Etats-Unis, avant un séjour en France, durant les jeux Olympiques de Pékin.
在英之后,他将到澳大利亚和美,随后在北京奥运会期间抵达法。
Depuis l'arrivée des forces françaises à Bouaké, on a noté que les combattants du MPCI déployaient des efforts pour éviter les actes de pillage.
自法队抵达布瓦凯以来,人们注意到科特迪瓦爱运动战士设法避免进行掠夺。
La situation de ces mineurs varie selon qu'ils sont demandeurs d'asile spontanés ou qu'ils sont arrivés sur le sol français dans le cadre d'un programme organisé par les pouvoirs publics.
这些未成年人情况各不相同,体取决于他们避难要求是主动提还是在其抵达法领土后在一个官方所组织方案框架内提。
Le contrat d'accueil et d'intégration, que tout(e) nouvel(le) étranger(ère) arrivant sur le territoire national en situation régulière se voit désormais proposer, fait expressément référence à l'égalité entre les femmes et les hommes, à l'émancipation de la femme dans la vie quotidienne et au partage de l'autorité parentale.
后,建议抵达法领土、处于合法地位所有男女外人签订接待和一体化合同,都要特意提到男女平等、妇女在日常生活中解放、分享亲权等内容。
Dans l'Affaire du Lotus, la Turquie avait exercé sa compétence juridictionnelle en matière pénale à l'égard d'un national français se trouvant sur un bateau français pour la mort de nationaux turcs se trouvant sur un bateau turc à la suite de la collision qui s'était produite entre les deux navires en haute mer, en le poursuivant après l'arrivée du vapeur français à Istanbul.
一法船抵达伊斯坦布尔时与一土耳其船在公海上相撞,导致土耳其船上土耳其民数人死亡;案情涉及土耳其对法船上一法民为致死所负刑事责任而行使裁决管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。