Les nouveaux arrivants arrivent à la France.
新的抵达者抵达法。
Les nouveaux arrivants arrivent à la France.
新的抵达者抵达法。
Après la Grande-Bretagne, il se rendra en Australie et aux Etats-Unis, avant un séjour en France, durant les jeux Olympiques de Pékin.
英之后,他将到澳大利亚和美,随后北京奥运会期间抵达法。
Depuis l'arrivée des forces françaises à Bouaké, on a noté que les combattants du MPCI déployaient des efforts pour éviter les actes de pillage.
自法部队抵达布瓦凯以来,们注意到科特迪瓦爱运动战士设法避免进行掠夺。
La situation de ces mineurs varie selon qu'ils sont demandeurs d'asile spontanés ou qu'ils sont arrivés sur le sol français dans le cadre d'un programme organisé par les pouvoirs publics.
这些未成年的情况各相同,具体取决于他们的避难要求是主动提出的还是其抵达法领土后一个官方所组织的方案的框架内提出的。
Le contrat d'accueil et d'intégration, que tout(e) nouvel(le) étranger(ère) arrivant sur le territoire national en situation régulière se voit désormais proposer, fait expressément référence à l'égalité entre les femmes et les hommes, à l'émancipation de la femme dans la vie quotidienne et au partage de l'autorité parentale.
今后,建议抵达法领土的、处于合法地位的所有男女外的接待和一体化合同,都要特意提到男女平等、妇女日常生活中的解放、分享亲权等内容。
Dans l'Affaire du Lotus, la Turquie avait exercé sa compétence juridictionnelle en matière pénale à l'égard d'un national français se trouvant sur un bateau français pour la mort de nationaux turcs se trouvant sur un bateau turc à la suite de la collision qui s'était produite entre les deux navires en haute mer, en le poursuivant après l'arrivée du vapeur français à Istanbul.
一法船抵达伊斯坦布尔时与一土耳其船公海上相撞,导致土耳其船上土耳其民数死亡;案情涉及土耳其对法船上一法民为致死所负刑事责任而行使裁决管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。