On peut également voir du sang sur le sol.
我们同时还可以看到地面上的斑斑血迹。
On peut également voir du sang sur le sol.
我们同时还可以看到地面上的斑斑血迹。
Le tapis est ensanglanté.
地毯血迹斑斑。
Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.
只见轮上血迹斑斑,毂上沾着块块烂肉。
Voici la vraie nature de la position du Japon face à son histoire entachée de sang.
这就是日本对其血迹斑斑历史所持立场的真正性质。
Il aurait eu les yeux, les joues et les pieds enflés, et le nez plus gros que d'habitude et ensanglanté.
据称他的眼睛、脸部脚肿胀,他的鼻子肿大血迹斑斑。
La carrière d''Bnelka - joueur au talent trop souvent gché par un sale caractère - aura toujours été rythmée par ses coups de sang.
阿内尔卡才华常常被躁的性格所掩盖,其生业生活生计也是以而劣迹斑斑。
À quelque distance de Velletri, nous rencontrâmes la voiture du courrier de Rome à Naples renversée sur les bords du chemin et criblée de balles.
快到Villetri时我们遇到了辆翻倒的邮,弹孔斑斑,是从罗马去往那不勒斯的。
La Rapporteure spécial a rencontré un certain nombre de personnes vivant à proximité du pont de Tshopo, qui avaient entendu des coups de feu, puis vu des éclaboussures de sang sur le pont.
特别报告员见到住桥边的人,他们说听到枪声,后来看到桥上血迹斑斑。
Le Japon n'est aucunement intéressé par les pourparlers à six pays, contrairement à ce qui est dit dans sa déclaration; en revanche, il cherche à atteindre en traître son objectif de faire revivre son passé sanguinaire.
同日本在发言中所说的相反,日本对六方会谈根本没有兴趣;相反,日本险恶地企图实现其恢复他们血迹斑斑的历史的卑鄙肮脏目的。
Tout en rendant hommage à la mémoire de toutes les victimes du terrorisme, qui a laissé un sillage sanglant dans le monde entier, nous devons dresser un premier bilan de notre campagne antiterroriste commune et, surtout, préciser nos objectifs afin de consolider les bases de la sécurité et de la stabilité internationales.
恐怖主义在全世界留下了斑斑血迹,方面我们悼念所有因恐怖主义活动而死亡的人,另方面,我们现在必须评估联合反恐运动的初步结果,而且,更重要的是,我们现在必须厘清我们在加强国际安全与稳定基础方面的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。