Commission Asie-Pacifique des pêches, CGPM, CICTA, IPHC, OPANO, CPANE, OPASE.
亚太、业总、大西洋金枪鱼养、国际太平洋比目鱼员、北大西洋业组织、东北大西洋业员和东南大西洋业组织。
Commission Asie-Pacifique des pêches, CGPM, CICTA, IPHC, OPANO, CPANE, OPASE.
亚太、业总、大西洋金枪鱼养、国际太平洋比目鱼员、北大西洋业组织、东北大西洋业员和东南大西洋业组织。
À la demande de la profession, l'utilisation de ces dispositifs avait été rendue obligatoire par les Parties contractantes.
在比目鱼行业要求下,各缔约方已对使用此类装置作出强制规定。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿大还报告称,它美国在太平洋比目鱼和太平洋鲑鱼方面进行了合作。
En particulier, elle promeut des mesures pour réduire les captures accessoires du fait des bateaux affrétés et de la pêche récréative.
国际太平洋比目鱼员参了几项工作来减少北太平洋捕捞中比目鱼副获物。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太平洋比目鱼员有一个旨在评估比目鱼捕捞活动生态影响积极研究计划。
La CICTA, l'IPHC et la CPANE ont publié des études scientifiques et des travaux de recherche contenant des renseignements sur les juvéniles.
大西洋金枪鱼养、国际太平洋比目鱼员和东北大西洋业员发表了载有幼鱼信息科学研究报告和研究数据。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,员还缔约国合作,减少比目鱼捕捞对海洋环境影响。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比目鱼属于洄游和跨界种群,因此对比目鱼管理是由这两国政府通过该员联合进行。
Celle-ci a mis en place un vaste programme de collecte de données afin que toute variation à la baisse soit prise en considération dans l'évaluation des stocks.
太平洋比目鱼员维持一个覆盖面很广数据收集方案,因此所有捕捞量都得以列入种群评估之中。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非目标场比目鱼死亡率,是员缔约国共同持续实施一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太平洋比目鱼员表示,非法、未报告和无管制捕捞活动在该员公约区内不是一个令人关注问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下部分物种(如西大西洋鳕鱼、美洲鲽鱼、黄尾比目鱼、格陵兰大比目鱼)限定了捕捞尺寸。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太平洋比目鱼员报告,它已经比目鱼行业合作,推广使用避鸟装置。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比目鱼近海分布和缔约国有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告捕捞。
La CICTA, l'IPHC, l'OPANO, la CPANE et la CCPOC, quant à elles, encouragent les recherches visant à réduire, voire à éliminer, les prises accessoires de juvéniles et autres prises non désirées.
一些区域管组织,诸如大西洋金枪鱼养、国际太平洋比目鱼员、北大西洋业组织、东北大西洋业员和中西太平洋业员 ,鼓励开展旨在减少或削除幼鱼和其他无用获物研究。
L'IPHC a expliqué que ses deux États membres disposaient de systèmes de collecte de données perfectionnés pour surveiller les prises de leurs navires, et qu'aucun autre pays ne pêchait dans sa zone.
国际太平洋比目鱼员表示,其两个成员国已经有全面数据系统,用于监测本国船获物,而非成员国家则没有任何业。
Les dimensions des maillages sont adaptées à l'espèce ciblée, un maillage plus serré étant utilisé pour capturer les crevettes et un maillage plus large servant à capturer les gadidés, pleuronectes, sébastes ou autres espèces hauturières.
网目大小适合目标鱼种,小网目用于捕虾,大网目用于捉鳕鱼、比目鱼、岩鱼或其它底栖鱼种。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋比目鱼员监测和报告丢失和遗弃具对鱼类种群动态影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太平洋比目鱼员报告说,东北太平洋比目鱼沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖海域内,所以该员不接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋比目鱼员、东北大西洋业员、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力管理应由单独缔约国负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。