Phileas Fogg assistait à ce spectacle d'une mer furieuse, qui semblait lutter directement contre lui, avec son habituelle impassibilité.
斐利亚•福克面对着象是和他作对
波涛汹涌
汪洋大海,依然面不改色,连眉头也没有皱一下。
Phileas Fogg assistait à ce spectacle d'une mer furieuse, qui semblait lutter directement contre lui, avec son habituelle impassibilité.
斐利亚•福克面对着象是和他作对
波涛汹涌
汪洋大海,依然面不改色,连眉头也没有皱一下。
Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.
非洲和世界出儿子,科菲·安南先生是在我们
航船正在渡
波涛汹涌
大海
时刻,承担我们组织
领导职
。
La destinée commune de l'humanité à l'ère de la mondialisation exige que nous rejetions l'illusion qui consiste à construire des îlots d'abondance, de prospérité et de stabilité dans une mer turbulente de guerre, de pauvreté, de maladie, d'ignorance et d'insécurité.
球化时代
人类共同命运要求我们拒绝
样一种幻想:即在一
战争、贫困、疾病、愚昧和不安
波涛汹涌
大海中建造富裕、繁荣和稳定
岛屿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。