Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,罗的海国的俄罗斯人。
Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,罗的海国的俄罗斯人。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
兰竞争消费者保护局计划增强与罗的海国的合作。
L'extradition entre la Finlande et les autres pays nordiques faisait l'objet de dispositions législatives particulières.
在芬兰其它罗的海国的引渡则由具体立法规定。
Les acheteurs de carburant des trois États baltes étaient ainsi placés dans des conditions de concurrence différentes.
这影响到三个罗的海国的油料采购商,他们被置于不同的竞争条件下。
La police islandaise travaille dans ce domaine en collaboration avec les polices d'autres pays nordiques et baltiques.
在这方面,冰岛警察部队与斯堪的纳维亚罗的海国的同行正在共同努力。
Dans les pays baltes, l'objectif était d'éviter que le trafic fasse de nouvelles victimes.
在罗的海国,运动的目的避免出现新的贩卖受害者。
Des représentants de 17 pays d'Europe centrale, des États baltes et des Balkans y ont participé, notamment 13 Présidents.
出席会议的有17个中欧、罗的海巴尔干国的代表,包括13个国的总统。
Des projets comme celui d'information des jeunes des états baltes vise les enseignants, les élèves et les administrateurs des établissements scolaires.
诸如“防止贩运:对罗的海国青年人的宣传活动”类的项目以教师、学生学校管理当局为对象。
Le bilan des migrations à destination et en provenance des pays de la Communauté des États indépendants et des États baltes demeure positif.
从独联体国罗的海国迁入的人数仍比迁出的人数多。
Pendant la période considérée, le Gouvernement finlandais a cherché à accroître et à améliorer la coopération, en particulier avec les autorités russes et baltes.
在本报告期内,芬兰政府致力于特别加强与俄罗斯罗的海国的合作。
Le dynamisme économique des États baltes, cependant, a entretenu l'élan acquis et la croissance économique y est restée élevée, sensiblement plus qu'en Europe centrale.
罗的海国的经济情况仍很良好,产出增长保持高水平,大大超出了中欧国。
S'agissant de la prostitution originaire des pays baltes et de Russie, la Finlande est à la fois une destination et un pays de transit.
关于来自罗的海国俄罗斯的妇女卖淫的问题,芬兰既目的国又过境国。
La plupart des programmes menés dans la région Europe centrale et orientale, CEI et États baltes appuient aussi des activités de protection des orphelins.
在中东欧、独联体及罗的海沿岸国地区实施的多数方案也支助保护无父母照料的儿童的活动。
La difficulté consiste à identifier les faiblesses des activités de lutte contre la traite des êtres humains dans les États baltes et de remédier aux lacunes.
它所面临的挑战如何确认防止罗的海国人口贩运工作的弱点以及弥补差距。
Le colloque s'était centré sur les pays membres de la CEI, et a examiné l'expérience des pays en transition d'Europe orientale et d'Asie, et des États baltes.
专题讨论会以独立国联合体为重点,并参照东欧、亚洲罗的海转型期经济国的经验。
Le scénario « rassurant » (reprenant dans l'ensemble les prévisions officielles des États d'Europe orientale et baltes) suppose un arrêt effectif du ralentissement en Europe occidentale et, en particulier, en Allemagne.
一项良好的假设(按照东欧罗的海国的官方预测)的前提,西欧特别德国成功扭转增长放慢的趋势。
Les résultats de cette étude ont été publiés dans un ouvrage intitulé « Trafficking in women and prostitution in the Baltic states » (« Trafics de femmes et prostitution dans les États baltes »).
分析的结果收录在《贩运妇女与罗的海国的卖淫现象》一书中。
La situation actuelle a été abordée lors de réunions trilatérales des services spéciaux des pays baltes, et un plan d'action commun a été élaboré pour lutter contre le terrorisme international.
在罗的海国特种任务三方会议上,讨论了罗的海国的当前局势,并起草了打击国际恐怖主义的联合行动计划。
Au cours du processus de désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, la Belgique a formulé une protestation contre le comportement des troupes soviétiques sur les territoires qui allaient devenir les États baltes.
在苏联解体期,比利时抗议苏联军队在后来成为罗的海国的地区所采取的行动。
La Finlande a également participé à la campagne contre le trafic de femmes portant sur les pays nordiques et les pays baltes et coordonnée par le Conseil nordique des ministres (Appendice 4).
芬兰也参加了这场由北欧部长理事会协调的北欧及罗的海国反对贩卖妇女的运动(附录 4)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。