Je vous demande une petite minute.
我要误你一小会。
Je vous demande une petite minute.
我要误你一小会。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错了路以至于误了我们一小时。
Vous n'avez pas un instant à perdre.
您不能有片刻误。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使误工作。
Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.
快点走罢!这样我们才不会误看戏。
Il a raté ses études par haine de l'école.
出于对学校的憎恶,误了学习。
C’est le mauvais temps qui nous a retardés, il y avait des embouteillages partout !
是坏天气误了我们,当时到处是堵车!
Cuba souhaite connaître les raisons de ce retard.
想知道受到误的原因。
Des équipes médicales ont également été retardées ou arrêtées.
医务小组也被误或受阻。
Pas un moment l'instrument de terreur et de violence n'a marqué une pause.
恐怖和暴力机器一刻也没有误。
Les traduire de nouveau serait donc une perte de temps.
没有必要翻译一,误时间。
Le règlement du problème de Chypre aurait du avoir lieu il y a longtemps.
塞浦路斯问题的解决已误了很长时间。
Faites perdre une fois son temps à un journaliste et il ne vous en consacrera plus.
误记者的一时间,你就也得不到那样的时间了。
Cependant, tous les domaines concernés accusent du retard, faute de soutien financier et logistique.
不过,财政和后勤支持的缺乏正在误所有方面的进展。
Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.
不会误您很久,还附送您一个小礼物。
Désolé de vous avoir fait attendre, nous avons eu un petit problème, qui nous a retardés.
对不起,让您久等了,出关时出了点小问题,误了些时间。
L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.
该经历使的家人和其乘客受惊,并误了起飞时间。
Il n'en demeure pas moins qu'ils ont notablement retardé la vérification des états financiers de l'UNOPS.
这些问题严重误了审计委员会对项目厅财务报表的审计。
Je sais bien que je constitue un obstacle entre les membres du Conseil et leur déjeuner.
我非常清楚,我正在误安理会各位成员的吃饭时间。
Ces retards de recrutement expliquent en partie la lenteur avec laquelle les projets ont été exécutés au début.
人员征聘的延误,造成项目执行初期的误。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。