Je vous demande une petite minute.
我要你一小会。
Je vous demande une petite minute.
我要你一小会。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错了路以至于了我们一小。
Vous n'avez pas un instant à perdre.
能有片刻。
Ne le retardez pas dans son travail.
要使工作。
Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.
快点走罢!这样我们才会看戏。
Il a raté ses études par haine de l'école.
出于对学校的憎恶,了学习。
C’est le mauvais temps qui nous a retardés, il y avait des embouteillages partout !
是坏天气了我们,当到处是堵车!
Cuba souhaite connaître les raisons de ce retard.
想知道受到的原因。
Des équipes médicales ont également été retardées ou arrêtées.
医务小组也或受阻。
Pas un moment l'instrument de terreur et de violence n'a marqué une pause.
恐怖和暴力机器一刻也没有。
Les traduire de nouveau serait donc une perte de temps.
没有必要再翻译一次,再间。
Le règlement du problème de Chypre aurait du avoir lieu il y a longtemps.
塞浦路斯问题的解决已了很长间。
Faites perdre une fois son temps à un journaliste et il ne vous en consacrera plus.
记者的一次间,你就再也得到那样的间了。
Cependant, tous les domaines concernés accusent du retard, faute de soutien financier et logistique.
过,财政和后勤支持的缺乏正在所有方面的进展。
Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.
会很久,还附送一个小礼物。
Désolé de vous avoir fait attendre, nous avons eu un petit problème, qui nous a retardés.
对起,让久等了,出关出了点小问题,了些间。
L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.
该次经历使的家人和其乘客受惊,并了起飞间。
Il n'en demeure pas moins qu'ils ont notablement retardé la vérification des états financiers de l'UNOPS.
这些问题严重了审计委员会对项目厅财务报表的审计。
Je sais bien que je constitue un obstacle entre les membres du Conseil et leur déjeuner.
我非常清楚,我正在安理会各位成员的吃饭间。
Ces retards de recrutement expliquent en partie la lenteur avec laquelle les projets ont été exécutés au début.
人员征聘的延,造成项目执行初期的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。