Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并偿损失。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并偿损失。
Ces dépenses publiques comprennent le remplacement de tout actif déclaré perdu dans les réclamations principales, y compris les pertes pécuniaires.
这些政府开支包括相关索赔中重置所损失各种资
,
偿损失
资金。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找到偿唱片销量损失
方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
À circonstances comparables, la femme obtient également les mêmes dommages-intérêts que l'homme.
在相同条件下,妇女也获得与男子同样
损失
偿。
Il est important de considérer que la justice réparatrice doit être en outre préventive, pour garantir l'application du principe d'autodétermination.
十分重要是
该理解,
偿损失
司法工作同样也
当具有防范性,以便保障自决权原则得到适用。
Un requérant réclame une indemnité au titre du remboursement à deux employés de biens personnels perdus.
有一个索赔人要求赔偿支付给两名雇员,偿他们损失
个人财
款项。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于偿身体机能受到
损失
偿金
每月定期支付给被保险人。
S'agissant des pertes économiques invoquées, l'Iraq fait valoir qu'il ne s'agit pas de pertes irréparables ou indemnisables.
关于索赔损失,伊拉克争辩说,没有无可挽回或不能
偿
损失。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受害国不得取回多余所受损失偿。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果用于所审查
个人财
损失
偿费索赔。
Une disposition selon laquelle le manque à gagner doit faire l'objet d'une indemnisation encouragerait indubitablement les investissements privés.
果规定对利润损失给予
偿,肯定会鼓励私人投资。
Les victimes du recours illicite à la force devraient être indemnisées, y compris en cas de préjudice matériel.
该对非法使用武力
受害者提供
偿,包括对其财
损失
偿。
Cela signifie qu'il doit fournir une compensation à tous les Palestiniens touchés par la construction illégale de ce mur.
这意味着他们必须对非法建造隔离墙造成所有损失进行
偿。
Elle peut demander l'annulation d'une décision administrative ou gouvernementale, une indemnisation ou la réparation d'un préjudice matériel ou autre.
此人可要求撤销行政或政府决定、要求赔偿或偿物质或非物质损失。
La réparation des dommages matériels et moraux constitue l'une des formes de protection des droits et libertés des citoyens.
保护公民权利和自由一个形式是,对物质和精神损失作出
偿。
Là encore, les intérêts perçus devraient venir en déduction des pertes invoquées (et il se peut qu'ils compensent totalement ces pertes).
而且,所获有关利息
该能够抵消索赔
损失(
能够充分
偿这些损失)。
Si la désignation de produits sensibles peut réduire les gains potentiels, l'accroissement des contingents tarifaires est un élément compensatoire important.
由于敏感品可削弱可能
福利收益,税率配额扩大在
偿这些损失方面至关重要。
Cette compensation lui est versée en remplacement du salaire auquel il ne peut plus prétendre en raison de son incapacité.
经济偿用于
偿残疾发
后损失
工资收入。
Elle diffère de la compensation, au titre de laquelle le défendeur est sommé de dédommager le demandeur pour ses pertes.
该将归还与
偿加以比较,
偿是命令被告
偿索赔人
损失。
Percevoir des intérêts compenserait cette perte et encouragerait les États Membres à faire preuve d'une plus grande ponctualité dans leurs versements.
收取利息可偿联合国
损失,并鼓励会员国迅速付款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。