Je vous remercie humblement de cette initiative.
我必须诚就此向你表示感谢。
Je vous remercie humblement de cette initiative.
我必须诚就此向你表示感谢。
J'espère très sincèrement que la Conférence jouera le rôle qui lui revient.
加拿大诚望,裁军谈判会议将在这一重要进程中发挥适
作用。
Avec le plus de gravité possible, je demande aux représentants qu'ils nous accordent leur attention et leur soutien constants.
我最诚请求各位代表提供持久
关心和支持。
J'espère que la promesse d'un avenir européen permettra aux citoyens de Bosnie-Herzégovine d'atteindre les objectifs auxquels ils aspirent collectivement.
我诚望面向欧洲
未来这种前景将使波斯尼亚和黑塞哥维那公民能够实现他们共同盼望
目标。
Je voudrais également féliciter sincèrement les nouveaux membres du Conseil de sécurité de leur élection et leur souhaiter plein succès.
我还要诚祝贺安全理事会
新成
选,并祝愿它们一切顺利。
Et c'est avec modestie et humilité que nous demandons aux États-Unis d'Amérique de réévaluer leur position sur le conflit israélo-palestinien.
我们非常谦虚和诚要求美国重新评估其对巴勒斯坦-以色列
突
立场。
S'agissant de la question nucléaire, nous suggérons humblement au Royaume-Uni de ne pas croire qu'il reflète les vues de la communauté internationale.
在核问题上,我们诚建议联合王国不要把自己与国际社会等同起来。
Nous espérons sincèrement que les juges continueront de venir au Rwanda pour accroître leurs connaissances sur la tâche qui leur est confiée.
我们诚望,法官们将继续访问卢旺达,以便增强对要求他们处理
案件
认识。
J'espère très sincèrement qu'ils y resteront attachés et mettront ainsi fin aux terribles souffrances que le peuple congolais endure depuis trop longtemps.
我诚望,他们将继续这样做并结束刚果人民长期以来所承受
艰难痛苦。
J'ai le plaisir de lui adresser tous nos vœux de succès dans tout ce qu'il entreprendra dans la suite de sa carrière.
我很高兴表示我们诚
望在下一阶段
职业生涯中,他未来
努力将取得成功。
Nous demandons humblement au Conseil de sécurité de comprendre ces nouveaux concepts de la sécurité et des conflits et d'y réagir en conséquence.
我们诚呼吁安全理事会对这些新
安全与
突概念给予理解和回应。
Nous entendons poursuivre ces consultations, en faisant preuve d'un désir très sincère d'englober, même à cette étape, toutes les préoccupations raisonnables et légitimes.
我们打算继续协商,这体现了我们诚望接纳所有合理和正
意见,即使在现阶段。
Une fois de plus, nous invitons Belgrade à encourager et à ne pas entraver la participation des Serbes du Kosovo dans les Institutions provisoires.
我们再次诚敦促贝尔格莱德鼓励而不是妨碍科索沃塞族参加临时自治机构。
Je voudrais saisir cette occasion pour présenter mes remerciements sincères à tous les pays qui ont appuyé la nomination de la cheikha Haya Rashed Al-Khalifa.
我想借此机会,最诚感谢赞同提名谢哈·哈亚·宾特·拉
德·阿勒哈利法
所有国家。
La Norvège espère sincèrement que les consultations qui auront lieu durant l'intersession aboutiront à un accord sur un programme de travail pour la Conférence du désarmement.
挪威诚望,即将来临
闭会期磋商能够使裁军谈判会议就工作计划达成一致意见。
Mme Laohaphan (Thaïlande) (parle en anglais) : Je tiens à exprimer mes sincères félicitations à l'ambassadeur De Alba pour son accession à la présidence de la Première Commission.
劳哈汉夫人(泰国)(以英语发言):我诚祝贺德阿尔瓦大使
选第一委
会主席。
Nous espérons sincèrement que le rapport que notre pays doit établir sur cette question sera soumis au Comité contre le terrorisme d'ici à la fin de l'année.
我们非常诚望,我国将能够在年底向反恐委
会要求提交
国家报告。
En conclusion, il les a encouragés à procéder à un échange de vues franc et cordial, y compris sur la question du port du voile dans les écoles publiques.
最后,他鼓励就一些问题公开和诚交换意见,包括在公立学校中是否应
允许学生佩带头巾
问题。
JE NE PAS COMPRENDRE ALORS QUAND JE TE DONNE UNE INFORMATION OU QUAND JE TE DEMANDE EN TOUTE SINCERITE TON AVIS QUE TU EXPOSE CECI AU GRAND JOUR.
我不知道为什么每次我给你信息或者很诚征求你
意见时,你总是会公之于众。
Je voudrais également remercier sincèrement Sir Jeremy Greenstock, Président du Comité contre le terrorisme, des efforts inlassables qu'il a déployés pour faire appliquer les dispositions de la résolution.
还请允许我表示赞赏和诚感谢反恐怖主义委
会主席杰里米·格林斯托克爵士为执行本决议
条款所做
不倦努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。