C'est un plaisir pour moi d'adresser mes vœux à tous les participants de ce séminaire régional des Nations Unies sur la décolonisation.
我很高兴出席联合国非殖民化问题本次区域讨论会的所有与会者道贺。
C'est un plaisir pour moi d'adresser mes vœux à tous les participants de ce séminaire régional des Nations Unies sur la décolonisation.
我很高兴出席联合国非殖民化问题本次区域讨论会的所有与会者道贺。
Nous félicitons la CEA pour la qualité du document contenant le Pacte pour le redressement de l'Afrique, qu'elle a élaboré en réponse à cette demande.
我们《非洲复苏协约》的质量
非洲经委会道贺,
非洲经委会应此要求而作出的明确表达。
Le débat d'aujourd'hui nous offre la possibilité de dire « merci et bravo » au Comité contre le terrorisme, à son Président, aux experts qui ont conseillé le Comité et au Secrétariat.
今天的辩论反恐委员会、其主席、
反恐委员会提供咨询意见的专家们以及
秘书处道谢道贺的机会。
C'est un plaisir pour moi d'adresser mes vœux à tous les participants de ce séminaire régional pour les Caraïbes sur la décolonisation, dont la tenue coïncide avec la semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes.
我高兴次非殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,
次讨论会
在援声非自治领土人民周之际举办的。
Pour faciliter ses débats, le Comité s'est appuyé sur huit rapports du Secrétaire général consacré à divers aspects des travaux du Département de l'information. Je tiens à cet égard à féliciter le Département qui, sous la direction de M. Tharoor, nous a soumis ces documents avec un mois d'avance, ce qui nous a largement donné le temps de les étudier.
方便讨论,
委员会提交了秘书长编写的关于新闻部各个方面的八
报告,我要特别
新闻部道贺,该部在塔鲁尔先生的领导下在一个月前就
我们提供
些文件,使我们有所需时间加以研读。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。