Cf. supra, le commentaire du projet de directive 2.6.15.
另参见上文准则案2.6.15
评注。
Cf. supra, le commentaire du projet de directive 2.6.15.
另参见上文准则案2.6.15
评注。
5 Cf. le chapitre XV, paragraphe 477 et suivants.
第十五章(原文第108页)第478段以后。
Cf. les « clawback clauses » évoquées ci-dessus, note 181.
参较下文注181中提到“收回
”。
Cf. article 15 du Règlement de conciliation de la CNUDCI.
参见《贸易法委员会调解规则》第15。
Cf. article 2 du Règlement de conciliation de la CNUDCI.
参见《贸易法委员会调解规则》第2。
Cf. le paragraphe 103 du rapport et la réponse à la question 30.
(6)见报告第103段,以及对问题30。
Cf. le paragraphe 393 du rapport et la réponse à la question 28.
(5)见报告第393段,以及对问题28。
Règle 95 1) du Projet de Règlement de la CPI, supra, note 3. Cf.
国际刑事法院《暂行规则》规则95.1,上述脚注3。
Cf. les articles 31 et 34 des Articles de la Commission du droit international.
比较委员会案第31
和第34
。
Cf. demande d'assistance technique ci-dessous.
参看以下技术协助要求。
Cf. les articles 18, 20, par. 2, 31, par. 1, 33 par. 4, 41, par. 1.b).ii), 58, par. 1.b).ii) et 60, par. 3.b).
比较,第18和第20
,第2, 31
、第1,33
、第4,41
、第1(b)㈡58
、第1(b)㈡60
和3(b)
。
Cf. les articles 2, paragraphe 1 d), des deux conventions et le projet de directive 1.1 du Guide de la pratique.
参看这两项公约第2第1
(d)项和《实践指南》
准则
案1.1。
Cf. les paragraphes 101, 282 à 284, et 286 à 290 du rapport, ainsi que la réponse à la question 3.
(2)见报告第101段、第282至284段、第286至290段以及对问题3。
Cf. l'étude "Individualisation dans le système de la sécurité sociale" du Conseil National des Femmes du Luxembourg, article 11, point 67.
见卢森堡全国妇女理事会研究报告,《社会保障制度中
个人化》,第11
第67点。
Cf. l'article 2, paragraphe 1 d), des Conventions de Vienne et le projet de directive 1.1 du Guide de la pratique.
参较《维也纳公约》第2第1
(d)项和《实践指南》
准则
案1.1。
Cf. Hardy, supra, note 49, p. 522 et 523, qui estime qu'il doit y avoir un « lien effectif » entre l'Organisation et l'agent.
Cf.Hardy,前注49,第522至523页,他提出,有关组织与工作人员之间应存在“切实联系”。
NB : pour ce qui concerne les questions relatives aux violences et à l'interdiction légale des mutilations génitales féminines (MGF), Cf. réponses données au point 2 ci-dessus.
关于禁止暴力和残割女性生殖器法律,见上面对第2项
。
Cf. les lois fixant la largeur de la mer territoriale ou les réserves aux traités, qui sont des actes unilatéraux, étroitement encadrés par des règles particulières du droit international.
参照关于规定领海范围或对约作出保留
法律,这些行为是受国际法具体规则严格限定
单方面行为。
Cf. les annexes, qui contiennent des informations sur le réseau scolaire de l'éducation spéciale, un graphique des élèves immatriculés par an et des projections et des estimatives sur la population angolaise handicapée, par province.
参见附件,该附件包含了关于特殊教育网络信息,以及每个省每年注册
学生数和关于安哥拉残疾人数
估算。
Cf. Convention de Vienne sur le droit des traités, 23 mai 1969, Nations Unies, Recueil des traités, vol. 1155, p. 331, art. 70 et 73 et, sur la portée respective du droit codifié des traités et du droit de la responsabilité des États, voir commentaire introductif de la première partie, chap. V, par. 3 à 6.
关于约法典和国家责任法
各自范围,见第一部分导言,第五章,第(3)-(6)段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。