La Déclaration de Delhi et le Cadre de coopération Afrique-Inde, adoptés par l'Inde et l'Afrique cette année, mettent en lumière notre vision commune du monde.
印度和非洲今年初通过《新德
宣言》和《非洲-印度合作框架》突出强调了我们
共同愿景和世界观。
La Déclaration de Delhi et le Cadre de coopération Afrique-Inde, adoptés par l'Inde et l'Afrique cette année, mettent en lumière notre vision commune du monde.
印度和非洲今年初通过《新德
宣言》和《非洲-印度合作框架》突出强调了我们
共同愿景和世界观。
Un participant a proposé d'approuver le programme type et de le réviser chaque année à la lumière de l'expérience acquise dans les pays qui l'appliquaient.
一位与会者建议批准示范课程,并在随后每年在采用课程
经验基础上对其进行修订。
Les séismes dévastateurs qui ont eu lieu en El Salvador et en Inde au début de cette année mettent en lumière des lacunes importantes dans l'approche adoptée en matière de gestion des catastrophes.
萨尔瓦多和印度今年早些时候发生灾难性地震突出了灾害管理方法有主要缺陷。
Ce document devrait fixer le cadre de travail pour les prochaines années, mettre en lumière les pratiques optimales pour la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies et identifier les domaines qui requièrent une plus grande attention.
文件应确定未来几年
工作框架,强调执行《联合
行动纲领》方面
最佳做法,并确定需要给予更多重视
领域。
Les événements vécus par le Libéria ces dernières années mettent en lumière les problèmes auxquels sont confrontés les pays en développement et particulièrement ceux d'Afrique, à savoir la promotion de la paix et de la sécurité, préalables à tout développement.
利近年来所经历
事件,揭示了尤其是非洲
发展中
面对
各种问题,即促进和平与安全,这是任何一种发展
先决条件。
Les débats sur ce point de l'ordre du jour au sein de la Commission du désarmement au cours des dernières années mettent en lumière une certaine identité de vues entre les parties concernées, ainsi que la complexité et le caractère sensible de la question.
裁审会近年来关于议题
审议工作,既体现各方在一定程度上存在共识,也反映出这一问题
复杂性和敏感性。
Les gouvernements ont donné des informations sur les principaux succès dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des 10 dernières années, mettant en lumière les changements de la législation, les réformes de politique et le développement des institutions et des programmes et recensant les principaux problèmes et lacunes qui restent.
各政府提供资料,说明过去十年来在执行方面
主要成就,突出立法、政策改革、体制和方案发展,指出仍然存在
重要盲区和挑战。
Ceci devrait modifier la situation sur le terrain et, s'il ne devait pas en être ainsi, comme ce fut le cas pour la situation palestinienne au fil des années, mettra dans une lumière crue la situation odieuse où un État se considère au-dessus de la loi et exprime publiquement son mépris pour les résolutions de l'ONU, avec la couverture et la protection automatique que lui offre la superpuissance mondiale.
这应能够改变实地状况。 假如它象往年巴勒斯坦局势
情况一样,不能做到这一点,那么它将会向人们突出展示这样一种可憎
局面:一
在世界超级大
庇护和习惯性保护之下,将自己置于法律之上,公开蔑视联合
决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。