Sa bibliothèque a accès aux derniers journaux et aux ouvrages les plus récents.
该中心的图书馆可获得最新的杂志出版物。
Sa bibliothèque a accès aux derniers journaux et aux ouvrages les plus récents.
该中心的图书馆可获得最新的杂志出版物。
L'accès aux journaux et aux livres ainsi qu'aux équipements récréatifs est de plus légèrement amélioré.
提供报纸、书籍娱乐设施也被视为一些改进措施。
Environ 30 % de la population a accès aux journaux et 23 % aux magazines et aux bulletins d'information.
大约有30%的人口有机会阅读报纸,23%的人口有机会阅读杂志讯。
D'après les règles en vigueur, les subventions sont allouées aux journaux destinés à la population same en Norvège.
根据现行规定,向供挪威的萨米族人阅读的报章拨供津贴。
La distribution par la MINUK de journaux serbes aux Serbes du Kosovo a été suspendue et l'activité économique s'est inévitablement ralentie.
科索沃特派团向科索沃塞族分送塞族报纸的工作暂停,经济活动不可避免地也减缓。
En l'espace d'un peu plus d'une journée, le rapport a fait la une de plus de 200 grands journaux aux quatre coins du monde.
在不到一天的间内,该报告便在全世界200多种重要报纸上占据了头版头条的位置,更不用说世界
地的电视台
广播电台了。
Des catalogues et des prospectus sont envoyés aux universitaires, aux ONG et aux personnes intéressées et les projets définitifs sont adressés aux journaux et aux magazines.
图书目录宣传页被寄给学术界、机构、非政府组织
有
公众,评论被寄送到
期刊
杂志。
Certains grands journaux consacrent aux questions d'égalité des sexes des articles spéciaux tels que la chronique Femina publiée par le journal national à grande diffusion « Zerkalo ».
一些大的报纸开设了性别问题专栏,如深受大家喜爱的一份全国性报纸《镜报》就开设了“女性”专栏。
Des catalogues et des prospectus sont envoyés aux universitaires, aux institutions, aux ONG et aux personnes intéressées et les projets définitifs adressés aux journaux et aux magazines.
向学术界、机构、非政府组织有
公众寄送了图书目录
宣传页,还向期刊
杂志寄送了样书。
Le Rapporteur spécial estime que la création d'un organe indépendant chargé de venir en aide aux journaux serait une solution à envisager afin d'éviter toute forme de dépendance.
特别报告员认为,建立一个独立的机,负责支助这些报刊是可能的解决办法,以避免任何形式的依赖。
Le Comité recommande à l'État partie d'améliorer l'accès des enfants à l'information, notamment aux journaux et aux bibliothèques et en particulier à des documents en sango, ainsi qu'à la radio.
委员会建议缔约国改善儿童获取信息的程度,使他们能够更多地读到报纸使用图书馆,其中包括能够阅读用桑戈语编印的材料,并能听取电台广播。
L'État a assumé une partie du financement de plusieurs projets de centres culturels, et un appui est fourni régulièrement aux journaux littéraires Daugava, Orbit et Shpilj, qui sont publiés en russe.
国家向多项文化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的文学杂志Daugava、OrbitShpilj。
Les tribunaux ordinaires (et, en particulier, la section 1410 de Téhéran), le Tribunal révolutionnaire et le Tribunal ecclésiastique font tous valoir leur compétence sur les affaires liées aux journaux et à leurs éditeurs.
一般法院(尤其是德黑兰第1410分庭)、革命法庭宗教法庭都称对报刊及其发行人有管辖权。
Celle-ci est souvent vendue à un prix inférieur aux journaux locaux et, selon certaines sources, les tabloïdes en particulier ont fait baisser le niveau éthique de la presse vendue sur le marché irlandais.
其售价往往低于爱尔兰本地的报纸,一些小报更是在爱尔兰报纸市场采用较低俗的新闻道德标准。
À l'alinéa e) du paragraphe 16, relatif à la campagne de recrutement menée sur le marché local, il est indiqué que des petites annonces ont été insérées dans différents journaux diffusés aux États-Unis.
有在当地劳动力市场举行的征聘活动的第16(e)段指出,在美国出版的
种报纸上刊登了广告。
Elle contient des dispositions sur la fourniture et la diffusion de programmes de radio et de télévision, le financement du service public de radiodiffusion et de télévision, et l'appui financier aux journaux et aux magazines.
该法涉及了广播电视节目的提供
传输、公益广播的资金筹措
报纸杂志的财政支助的条例。
Le Département tient une liste de personnes avec lesquelles il communique lorsqu'un article est prêt à être diffusé et il essaie d'accorder la préférence aux journaux qui sont en mesure de publier le même article dans différentes langues.
新闻部保留了一份联系机构名单,一旦有文章要发表,就会先与这些机构联系,并且尽量优先考虑那些能够使用不同语言发表同一篇文章的报纸。
En France, les personnes d'Afrique du Nord ont remplacé les commerçants français partis à la retraite; au Royaume-Uni, les migrants d'Asie du Sud tiennent des confiseries et vendent des journaux; aux Pays-Bas, les migrants turcs tiennent des pâtisseries et des épiceries.
在法国,开店的法国人退休后,由北非人取而代之;在联合王国,南亚移徙者开糖果店报摊;在荷兰,土耳其移徙者开面包店、杂货店等。
Aujourd'hui, pour éviter les affaires de diffamation, les journaux apprennent aux journalistes les moyens de ne pas prendre de risque et emploient des avocats vingt-quatre heures sur vingt-quatre, qu'ils chargent de vérifier l'absence d'information diffamatoire dans le journal avant qu'il ne soit distribué.
目前,报纸为了避免发生诽谤案件,便训练记者避免诽谤,每天24小
都有律师等待咨询,以便在发行报纸以前确定其中没有诽谤的内容。
S'agissant des questions africaines, le Conseil a apporté des contributions remarquables. Nombre d'entre elles n'ont pas paru en première page des journaux aux États-Unis, mais elles n'en sont pas moins extrêmement pertinentes et importantes pour un grand nombre d'habitants de cette planète.
于非洲问题,安理会做出了杰出的贡献,很多贡献在美国并没有引起报界的突出报道,但这些贡献对于世界广大人民仍然非常重要,具有重大的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。