Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须得到保护。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须得到保护。
Ces populations méritent, même en temps de conflit, un minimum de sécurité humaine.
即使在冲突时期,平民也应得到基本的人身安全。
Cette galerie sert de promenoir en temps de pluie.
这条走廊雨天用作散步场所。
On a fait observer que cette interdiction valait aussi en temps de conflit armé.
有代表指出,这一禁止行为还存在于武装冲突时期。
Ce principe est consacré par la Constitution et appliqué même en temps de guerre.
这项原则载于宪法,甚至在战争期间亦适用。
L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.
实行跨地域、全天实时在线销售。
Le volontariat a eu un rôle essentiel à jouer, tant en temps de paix qu'en temps de guerre.
志愿工作在平战争世代都发挥了重要作用。
Il est bien dommage de ne pas pouvoir tout voir en si peu de temps.
可惜时间太短了,很多地方没来得及看。
Ce personnel, nous en avons besoin en temps de crise et de guerre, pas en temps de paix.
我们是在发生危机战争的时,而不是在平时期需要这些人员。
Nous nous réunissons en des temps de malaise profond.
我们是在一个苦难的时刻召开会议的。
La situation de ces migrants se détériore néanmoins en temps de crise sociopolitique dans ces pays.
然而,在这些国家出现社会政治危机的时,他们所受到的影响常常是不利的。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息将在适当的时受害方。
Malheureusement, tous les traités examinés sont inapplicables en temps de conflit armé.
令人遗憾的是,所有公约都不适用于武装敌对行动。
Toutefois, la violence subsiste en temps de paix comme durant les conflits.
不过,暴力不仅在冲突时期存在,而且在平时期也存在。
Ceux-ci sont d'autant plus urgents en ces temps de crise financière.
鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。
Aucune exception n'est prévue pour les actes commis en temps de guerre.
战争期间的行为也不例外。
Une telle évolution survenue en si peu de temps à de quoi inquiéter.
以上种种事态发展,在短时间内集中出现,令人极为忧虑。
Ces mesures ont été prises en temps de paix sans déclaration ni notification préalable.
这一行为是在平时期且没有事先宣布或沟的情况下实施的。
Le soutien de la communauté internationale est indispensable, en particulier en temps de crise.
国际社会的支助至关重要,特别是在危机时期。
Elles sont donc plus vulnérables en temps de chômage et de réduction des effectifs.
因此在出现解雇裁员的情况时,妇女会处于较不利的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。