Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国电力公司工程师。
Il est ingénieur chez EDF (Électricité de France).
他是法国电力公司工程师。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法国电力公司举办《低碳居室》评比活动,现已遴选出全部五个获奖者。
Oui, alors il faut votre passeport, votre titre de séjour, une facture EDF et une fiche de paye.
好,需要您护照,居留证,EDF帐单和一份工资单。
L'explosion a eu lieu dans un centre de traitement de déchets exploité par la société Socodei, filiale d'EDF.
这次事件发生在法国电力公司(EDF)附属公司Socodei经营一个废料理中心。
La EDF aide aussi des personnalités en les autorisant à participer à des festivals de cinéma à l'étranger.
电影节执行理事会还通过发放无异议证书帮助许多个人参加国外电影节。
Depuis plus d'un an maintenant, l'Etat a décidé de créer une grande filière nucléaire en France qui serait dirigée par EDF.
尽管吵了一年多,政府还是决定通过法国电力集团来领导创立一个更大更强工业领域。
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年研究,法国应堆制造商阿海珐集团(Areva)、国营电力公司EDF和原子能委员会(CEA)则协助理污染和安全问题。
Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.
此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了大批个体设备与装置,如保护组合装置、面具、手套、剂量计等。
Les principaux d'entre eux visent la fonction publique (régime des fonctionnaires civils ou militaires de l'État, des collectivités locales et des établissements publics hospitaliers), le secteur de l'énergie (Caisse autonome nationale de Sécurité sociale dans les mines, régime d'EDF-GDF), le secteur des transports (SNCF, RATP, gens de mer), le secteur de la culture (théâtres nationaux), les clercs et employés de notaires, les ministres des cultes.
那些最大计划是针对公务员(对公务员、军队、地方管理机构和医院雇员计划)、能源部门(独立全国矿工福利基金,电力和煤气公用事业)、运输部门(法国全国铁路、巴黎地区运输局、海员)、艺术和文化部门(各国家剧院)、事务律师文书和职员和牧师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。