有奖纠错
| 划词

Il en est de même pour moi.

对我也一样。我的情况也一样。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance des droits du peuple palestinien nous préoccupe, mon pays et moi même.

承认巴勒斯坦人民的权利我和我的国家关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.

钢琴,音乐,文学,娱乐,我可以自己安排,分配自己每天的工作。

评价该例句:好评差评指正

J'évite d'ailleurs moi même de parler français quand je suis à l'étranger afin d'éviter de rencontrer des concitoyens.

自己,我国外时不讲法语,免碰到我的同胞。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le rôle de vos amis ne veulent pas même à moi, je pense, quand j'ai choisi de partir, je ne peux pas être égoïste.

最终,你连朋友的角色都不愿给我了,我想,我选择离开的时候了,我不可以再自私了。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme l'ont dit de nombreux orateurs avant moi, même si la constitution des listes électorales a abouti à des résultats prometteurs, la situation sécuritaire reste fragile et très préoccupante.

,正如面发言的许多人指出虽然选举登记工作与人希望,但安全局势依然脆弱,令人非常不安。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, j'ai moi même fait pour la première fois un exposé au Conseil, après ma première visite au Darfour en tant que Coordonnateur des secours d'urgence.

作为紧急救济协调员首次访问达尔富尔之后,我本人首次向安理会作情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif adjoint et moi même avons établi ensemble, avec notre personnel, un processus d'examen, de refonte et de réforme du PNUE selon les orientations qu'un grand nombre d'entre vous avait proposées.

副执行主任和我本人以及我们的工作人员一道,按照各位的要求,发起了一个重新审视、重新思考和积极改革环境署的进程。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes toujours à côté de moi même si on ne se parle pas beaucoup à cause de décalage d'horaire ou de la localisation géographique. je ne suis pas le type de personne qui est facilement émue.

虽然由于时差或者距离不经常联系,你们一直都的身边。

评价该例句:好评差评指正

Je suis profondément convaincu qu'un tel avenir va dans l'intérêt du peuple de Gibraltar, mais - comme je l'ai répété à maintes reprises - la décision finale ne revient ni à moi ni même à la Chambre, mais au peuple de Gibraltar.

“我深信这样的未来符合直布罗陀人民的利益;但,正如我曾多次强调的那样,做出最后决定的不应当或下议院,而应当直布罗陀人民。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que je peux parler ouvertement, étant donné que je suis parmi des amis qui partagent avec moi la même vision du maintien de la paix en tant que composante essentielle des activités de l'ONU et moyen de réaliser les buts énoncés dans la Charte.

我希望我够做到开诚布公,因为座各位朋友都对维持和平抱持一种共同看法,这就:维持和平联合国活动的一个关键方面,也推动实现《宪章》目标的一个手段。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux de constater que l'ONU demeure soucieuse de préserver la paix ainsi que les droits des peuples, et de défendre la Charte des Nations Unies et les principes que j'ai même moi-même prêchés pendant 30 ans et qui sont chaque jour foulés au pied.

然而,我高兴地看到,大多数联合国成员仍然渴望维护和平、各国人民的权利和《联合国宪章》、以及我自己所主张的、并且实际上就这个国家讲授的原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


improuver, improvisateur, improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors vous m’oubliez moi même ; tant mieux !

么你忘了,样也好。”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Selon une statistique établie par moi même.

根据我自己统计

评价该例句:好评差评指正
圣诞些事儿

Que j'ai euh... pas fais moi même.

我,呃... ... 不

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je fais moi même, mais chacun fait comme ça.

自己但每个人都可以

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je voulais tellement découvrir le monde moi- même, apprendre des autres cultures en les rencontrant vraiment!

我真亲自发现世界通过真实见闻来了解其他文化!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ben grâce à toi Steven, maintenant je peux enfin être moi même.

嗯,多亏了你Steven,现在我终于可以我自己

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme je vous l'ai dit, je fais tout, tout moi même, tout.

正如我告诉过你,我么都么都自己么都

评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

Et bah moi, même le derrière des oreilles, je peux le faire tout seul.

甚至可以自己洗耳朵后边。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Cédric : Et c’est même moi qui vais faire la cuisine !

我会晚饭!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et si c'était moi qui le trouvais ton trésor, c'est quand même moi l'archéologue !

“说不定找到了宝藏呢?别忘了,我才考古学家!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

D'ailleurs, moi- même, dans mes vidéos, je fais des efforts pour que vous me compreniez mieux.

实际上,就像在视频中所样,我会努力使自己表达更容易被理解。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pourquoi ne pas faire la même chose, pour moi en anglais et en allemand, pour vous en français ?

么不同样事情,对我来说英语和德语,对你们来说法语?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous voyez, même moi j'ai réussi.

你看,即使成功了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais si toutefois, vous en aviez, faites moi quand même vos commentaires.

但如果你有,请你留言告诉

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Ben attends… Excuses moi. Excusez moi. Je peux en placer une. C'est pour moi quand même.

够了,等等...打扰一下打扰一下。我可以发言。毕竟在给我买鞋子吧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ne parlez jamais de moi, même à mon fils : le silence est la seule façon de m’honorer.

永远不要说起我,甚至对我儿子:沉默尊重我唯一方式。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le rituel du bain, c'est pour moi le même moment que d'entrer dans son lit.

沐浴习惯,对来说,也就要上床睡觉时间。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

On répète ensemble une dernière fois, répétez en même temps que moi pour bien pratiquer la prononciation, on y va.

我们最后再来练习一次,跟我一起读,以便把发音练好,开始吧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, vous. Dieu vous enverrait-il les mêmes rêves qu’à moi, si vous ne m’aimiez pas ?

呀,您。如果您不爱我,您与我所同样梦,上帝托给您不成?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour le travail des tempura, moi quand même je n'aurais pas laissé des morceaux aussi gros.

不过,炸鱿鱼部分,不会让它切得么大块。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif, impulsion, impulsionnel, impulsive, impulsivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接