Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
艾米丽与父亲相依为命。
Ils furent placés en tête du cortège.
他们排队伍的头。
Ils sont entrés dans la ville, musique en tête .
他们进了城,乐队头。
Le " non " est en tête de liste de son vocabulaire.
"不"是他们用的最多的词汇。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
他最大的忧愁就是要找迷路了的女儿。
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把俄罗斯人从购买力第一的宝座上拉下来。
Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.
下午,他们还将举行一列的面对面会议。
La crise humanitaire actuelle figure en tête de nos priorités.
现有的人道主义危机是一大最高优先。
Les questions madheshi sont demeurées en tête des préoccupations politiques.
马德西问题依然是政治议程上的突出问题。
Les femmes venaient en tête de liste de trois partis.
三个政党名单中有两个妇女居首位。
Il faut que la prévention reste en tête des priorités.
须是议程上的重中之重。
Nous devons maintenir ces questions en tête de nos agendas politiques.
我们须一直把这些问题置于我们政治议程的首要位置。
Les femmes venaient en tête des listes de huit partis politiques.
八个政党中有两个妇女名列茅。
J'en mettrais ma tête sur le billot.
〈转义〉〈夸张语〉我以脑袋担保。
L'épidémie est désormais en tête de l'ordre du jour international.
过去五年合作方面取得了进展。
Le désarmement nucléaire continue de figurer en tête des priorités de ma délégation.
核裁军依然是我国代表团的最高优先事项。
Les femmes ne venaient en tête de liste que de sept partis politiques.
七个政党中仅有一个妇女名列茅。
Les secteurs qui emploient le moins de femmes figurent en tête du tableau.
妇女从业人数最少的行业被列于本表最高一栏。
Il va sans dire que la paix et la sécurité sont arrivées en tête.
毋庸说,和平与安全占第一位。
En ma qualité de Haut-Commissaire, ce problème demeure donc en tête de mes préoccupations.
因此,作为高级专员,我仍将把这一问题放我的日常的高度优先地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Garde ça en tête pour la suite.
记住这一点,以便后续学习。
Les lauréats viennent en tête de gondole.
获奖作品放书架的最前面。
Mais attends, qu'as-tu en tête ? Whoah!
等等,你想什么?哇哦!
Alors il serait resté en tête à tête avec madame de Rênal.
那样的话,和德·莱纳夫人面面相觑,单独一起了。
Car il est placé en tête de phrase.
因为它被置于句首。
Cette chanson, je l'ai vraiment en tête.
这首歌,我真的把它记了脑子里。
Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.
汉思斯前面走,步伐迅速、均匀而不会感到疲乏。
Le premier danger, c'est pour le grimpeur en tête, Alex.
首先的危险,是对于领先的攀岩者Alex而言。
Il adore utiliser des formules marquantes, des formules qui restent en tête.
很喜欢用一些,让人印象深刻的表达。
La surdité, par son coût, vient aujourd’hui en tête des maladies professionnelles.
其费用而言,耳聋现位列职业病的头位。
" Extinction rebellion" est en tête des mouvements qui veulent réveiller la population.
“反抗灭绝组”所有希望唤醒人们的运动中是领先的。
Donc pour être fluide, gardez bien la mélodie, l'intonation en tête.
所以流畅,请牢记旋律和语调。
Garde en tête que c'est souvent les contenus les plus difficiles.
请记住,这往往是最难的内容。
Il n'a qu'une idée en tête, reprendre en main son duché.
心中只有一个想法,那是控制的公国。
Notre croissance dépasse les 6%, la France est en tête des grandes économies européennes.
我们的经济增长率超过6%,法国欧洲主经济体中处于领先地位。
Les humains qui raffolent des cochons n'ont pas toujours leur bien-être en tête.
酷爱猪的人并不是总是考虑猪的幸福。
Nous ne savons pas exactement ce que le Grand Pope a en tête.
我们并不清楚教皇的目的何?
C’est le secteur qui arrive en tête pour les dépenses de recherche et de développement.
该领域是研发费用最高的领域。
En fait, il a fallu concevoir la teinte exacte que la créatrice avait en tête.
事实上,我们必须设计出设计师想的确切的颜色。
Et il faut aussi que tu l'aies en tête si tu vas en France.
如果你去法国,你也记住这一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释