有奖纠错
| 划词

Elle déclare qu'aucune méthode illégale n'a été employée contre l'auteur pendant l'enquête préliminaire, puisque les allégations à ce sujet n'ont pas été confirmées.

它认为,在申诉未得到证实而进行的初步调查期间,没有提交人采用不合法的方法。

评价该例句:好评差评指正

L'une des constantes des enquêtes d'établissement des faits au sein de l'Organisation est que les fonctionnaires se plaignent, quelquefois dans le seul but de se prémunir contre l'enquête, de n'avoir pas bénéficié d'une procédure régulière.

在查证事实的调查过程中,工作人员们往往他们的适当法律程序权利到了侵犯——有时是作为一种己免调查的手段。 这一直以来是本组织的一个普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

Sur proposition de Mme Hampson, un nouveau point a été ajouté sous le titre: «Nécessité de directives sur l'incrimination des sévices sexuels graves commis dans le contexte d'un conflit armé ou d'une agression généralisée ou systématique lancée contre une population civile, sur les enquêtes et les poursuites qu'ils appellent et sur les recours à offrir». Ainsi, l'ordre du jour suivant a été adopté

应汉普森女士的建议,议程中增列了新的专题,题为“需要制定关于将武装冲突时期或在广泛或有系统地针对任何平民人口进行的攻击中实施的严重的性暴力行为定为刑事犯罪、对之进行调查和起诉以及提供补救的规则问题”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的, 打破惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2015年5月合集

L'Académie Goncourt qui décerne tous les ans à l'automne son prestigieux prix littéraire, a récompensé un 1er roman, celui de l'écrivain algérien Kamel Daoud pour son livre intitulé " Meursault, contre enquête" .

FB:龚古尔学院(Académie Goncourt)每年秋天都会颁发其享有盛誉学奖,并奖励了阿尔及利亚作家卡迈勒·达乌德(Kamel Daoud)第一部小说,他为《默尔索,征服(Meursault, contre enquête)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵, 打气筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接