Les retards pris dans les travaux sont largement attribuables aux requêtes adressées à la Haute Cour contre le tracé du mur.
隔离墙路线向最高法院提出的申在很大程度拖延了隔离墙的完成日期。
La SFOR a continué d'apporter son soutien au GIP et à la police locale, en particulier lors de l'opération menée par le Bureau du Haut Représentant contre la Hercegovacka Banka et à la suite de la décision prise par le Bureau concernant l'emplacement de la ligne de démarcation.
定部队继续支持警察工作队和当地警察,特别是本报告所述期间,高级代表办事处Hercegovacka Banka的行动中,以及高级代表 办事处 边界线进行仲裁决定之后。
L'Angola, la Mauritanie, Maurice, le Maroc et la Sierra Leone indiquent ne pas avoir adressé de notification au Secrétaire général à ce sujet; cependant, les autorités angolaises précisent que, dans leur pays, les instances compétentes sont la Cour des Comptes, le Procureur Général et la Haute Autorité contre la corruption.
而安哥拉、毛里塔尼亚、毛里求斯、摩洛哥和塞拉利昂报告称,它们没有通知秘书长,安哥拉补充称,该国的专门机构是审计法院、总检察长和反腐败高级管理局。
Les violences dirigées contre la communauté serbe du Kosovo ont été largement condamnées par la communauté internationale, alors que la réaction des dirigeants du Kosovo a été assez discrète, à l'exception de celle du Premier Ministre et des fonctionnaires municipaux dans la région de Gnjilane, qui ont protesté à voix haute contre ces incidents à motivation ethnique.
国际社会科索沃塞族的暴力事件进行了广泛谴责,然而科索沃领导层的反应却相当沉默,只有总理和格尼拉内地区的市政官员明确声明反出于族裔动机的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。