有奖纠错
| 划词

Il a par exemple estimé que les coûts des modifications devant être apportées au SCIAN et à la NACE afin d'obtenir une définition comparable des industries manufacturières étaient supérieurs à l'avantage que présentait le fait d'avoir une catégorie comparable aussi vaste que celle des industries manufacturières, sans niveaux comparables supplémentaires sous cette classe.

举例来说,大家认为,为了对制造业达成一种可比较的定义需要更动NAICS和NACE,的费用要比制定一个同制造业一样广泛定义的可比类别,但在制造业下没有他可比层次的价值为高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年, 不懂音乐, 不懂忧患, 不懂装懂, 不动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶

Je veux dire, ça passe sous sa classe.

我想说是,它能

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接