Mais la cohabitation paisible de cette centaine de nationalités différentes se concrétise souvent par une absence de contacts entre les communautés étrangères et les Luxembourgeois.
这100多个不同种族的人民确实可以平共处,但是外国人
人之间缺乏联系。
Mais la cohabitation paisible de cette centaine de nationalités différentes se concrétise souvent par une absence de contacts entre les communautés étrangères et les Luxembourgeois.
这100多个不同种族的人民确实可以平共处,但是外国人
人之间缺乏联系。
Les Luxembourgeois et les ressortissants de l'Union européenne résidant depuis cinq ans au moins au Luxembourg sont admis comme électeurs et candidats aux élections européennes.
人以及
居住至少5年的欧洲联盟侨民
欧洲选举中具有选民
候选人资格。
Les Luxembourgeois apprécieraient que cette convention entre en vigueur aussi rapidement que possible et qu'elle recueille l'adhésion d'une très large majorité des États de notre planète.
民希望看到该
约尽早生效并由广泛多数国家加入。
Or, cette règle est aujourd'hui mise en question en raison de nos engagements internationaux, récusant les discriminations fondées sur le sexe, et du principe constitutionnel consacrant l'égalité des Luxembourgeois devant la loi.
但到了今天,由于国际上对消除性别歧视的承诺以及关于所有
人
法律面前人人平等的宪法原则,这条规矩出了问题。
A l'heure actuelle, l'article 5 du Code d'instruction criminelle dispose que tout Luxembourgeois qui, hors du territoire, s'est rendu coupable d'un crime puni par la loi luxembourgeoise peut être poursuivi et jugé dans le Grand-Duché de Luxembourg.
目前,刑事诉讼法第5条规定,任何人如
境外犯下
法律处罚的罪行,可
国受到起诉
审判。
Mme Pimentel, se félicitant de l'étude, évoquée dans le rapport, sur le bien-être des jeunes Luxembourgeois âgés de 13 à 19 ans, souhaiterait savoir si cela s'applique également aux enfants des immigrés, et si ces adolescents-là bénéficient du même bien-être que les jeunes ressortissants nationaux.
Pimentel女士赞赏报告中提到的关于13至19岁青少年福利的研究,她想知道这项研究是否包括移民的青少年子女,以及移民子女的福利同
国民是否处于同一水平。
Convaincu que les Luxembourgeois tirent leur richesse culturelle et matérielle de leur capacité de vivre dans l'unité les diversités de leur propre culture et de celle des autres nations, le Gouvernement entreprendra les mesures nécessaires pour que la société multiculturelle du Luxembourg soit garante de l'identité culturelle de chacun de ses habitants.
政府深信,其国民有能力通过千姿百态的本国文化
其他国家文化汲取文化
物质财富,但是政府同时采取必要措施以确保
所有人民
多文化社会中的文化特性。
Elle signale que les jours de travail, le Luxembourg compte sans doute plus d'étrangers que de Luxembourgeois et que peu de temps auparavant, les femmes luxembourgeoises étaient très peu nombreuses à travailler en dehors de chez elles ; l'accroissement phénoménal du nombre de femmes actives n'a d'ailleurs pas fait l'unanimité dans la société.
她指出,每个工作日参加工作的外来务工人员远远多于
本国人,直到最近,走出家门参加工作的
妇女还寥寥无几,职业妇女数量的巨
增长与社会各界的认可不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。