Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在享
弃中似乎有一种
权力
弃感。
Il y a dans le renoncement à la joie comme une sorte d'abdication.
在享
弃中似乎有一种
权力
弃感。
Cela serait une abdication de ses responsabilités individuelles et collectives.
那将是弃单独和集体
责任。
Dans ces circonstances, le statu quo serait un signe d'inconscience et une abdication de responsabilité.
在这种情况下一切照旧做法就是自满和
弃责任。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是弃管理
结果。
Par conséquent, l'intervention de l'Union africaine ne signifie pas une abdication de responsabilité de la part du Conseil de sécurité; leurs actions doivent être complémentaires.
因此,非洲联盟参与不应意味着弃权;两者应当相互补充。
Cette abdication devant leur responsabilité a découragé d'autres États de coopérer, a récompensé des États qui ne coopèrent pas et créé un système d'impunité pour les exécutions extrajudiciaires.
这种不履行责任行为打击了其他国家开展
合作,也
纵了不合作
国家,并确立了一种
法外处决问题有罪不罚
制度。
Les entités qui délèguent leurs pouvoirs doivent toutefois conserver un droit de regard afin de veiller au respect des règles établies, faute de quoi la délégation de pouvoirs équivaudrait à une abdication.
授权者必须保留一定合规责任,否则授权可能无异于
弃责任。
Cela pourrait en effet conduire à une réduction de la sécurité, non seulement parce que l'on ne tirerait pas les bonnes conclusions - cela peut toujours arriver quand il y a questions d'appréciation - mais à cause du risque d'abdication de responsabilités.
这种体系可能降低安全,因为它不仅得出错误结论——需要作出判断
情形总会发生——而且将
弃责任。
Toutefois, si nous nous félicitons de l'engagement pris par l'Afrique et de sa volonté d'assumer une responsabilité accrue en vue de régler ses propres conflits, il est important de veiller à ce que ceci n'entraîne pas l'abdication du Conseil de sécurité en ce qui concerne sa principale responsabilité de maintien de la paix et de la sécurité internationales.
我们欢迎非洲承诺并愿意就解决其自身冲突肩负起更大
责任,然而,必须确保这将不会导致安全理事会
弃其维护国际和平与安全
基本责任。
Sachant tous ce que représente l'occupation militaire, et quels actes répressifs et cruels elle implique, nous ne pouvions interpréter ce soi-disant argument que comme une abdication franche par le Conseil de sa responsabilité de fournir la protection nécessaire au peuple palestinien soumis à l'occupation, et comme la démonstration flagrante de sa tristement célèbre politique de deux poids, deux mesures, qui est constamment critiquée.
因为我们都知道军事占领意味着什么,都知道它将造成何种残暴镇压行动,因此我们只能把这种所谓
理由解释为显然是要使安理会
弃它为被占领
巴勒斯坦人民提供必要保护
责任,解释为公然试图执行我们一向批评
臭名昭著
双重标准政策。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。