La lettre de garantie est le plus souvent adossée à une caution bancaire.
担保赔偿书通常以银行担保为支持。
La lettre de garantie est le plus souvent adossée à une caution bancaire.
担保赔偿书通常以银行担保为支持。
La Banque devrait aussi envisager de fournir davantage de prêts non adossés à une garantie souveraine.
世界银行还应考虑提供更多没有主权担保贷。
Des obligations adossées à ces engagements seraient émises par le mécanisme lui-même252.
些承诺基础上,“国际资金设施”将以它本身名义发行公债。
Il est donc plus que jamais nécessaire d'adopter des procédures d'exécution des programmes adossées à des échéances précises.
就生了必须通过规定了具体时限执行程序一前所未有需要。
Les obligations structurées adossées à des emprunts (collateralized debt obligations) ont aussi connu une croissance exponentielle ces quelques dernières années.
过去几年中,担保债务也出现了惊人增长。
L'ESU n'applique pas les critères traditionnels: elle n'accepte pas les garanties personnelles ni les titres adossés à des actifs.
企支股运作超出了常规标准:不需要个人担保或以资为抵押保证金。
Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.
资金根据国家或私人基金会捐助者承诺,通过发行债券来筹集。
Aujourd'hui, la plupart des conflits, notamment en Afrique, sont intraétatiques, ayant comme source majeure une intolérance adossée aux clivages ethniques, linguistiques ou religieux.
今天,大多数冲突——尤其非洲冲突——都发生国家之间,其主要原因都种族、语言和宗教差异上不容忍。
Avant l'ouverture, le créancier garanti avait accordé au débiteur un crédit adossé à une sûreté sur des stocks que le débiteur a vendus ensuite, après l'ouverture.
破程序启动前,有担保债权人依赖债务人破程序启动后出售库存品上担保权向债务人提供了信贷。
Ils ont élaboré à cet effet au niveau continental et sous-régional une architecture sécuritaire adossée sur des mécanismes visant à prévoir, prévenir, gérer et résoudre les conflits.
事实上,大陆和次区域一级,它们已成了和平与安全架构,由旨预测、预防、管理和解决冲突各种机制给予支持。
Certains pays sont intervenus en achetant les actifs toxiques, en particulier les titres adossés à des créances hypothécaires, et en injectant des capitaux dans le circuit bancaire.
有些国家通过购买不良资式进行干预,特别以抵押贷支持债券,和向银行注资。
Le fait que Malte n'était pas adossée à un continent rendait la situation encore plus précaire.
马耳他没有腹地,使得情况甚至更难以预料。
Le fait que Malte ne soit pas adossée à un continent rende la situation encore plus précaire.
马耳他没有腹地,使得情况甚至更难以预料。
L'UNICEF, le FNUAP et le PAM ont une présence locale du même ordre, avec un nombre relativement moins élevé de bureaux de pays, adossés à des structures régionales.
儿童基金会、人口基金和粮食计划署有类似外地存,也区域结构支持下设国家办事处,相对而言数量少一些。
La grande résistance des nations riches à démanteler leurs régimes de soutien au secteur agropastoral laisse perplexe et menace dangereusement la survie des économies africaines adossées à l'agriculture et à l'élevage.
富裕国家强烈不愿拆除本国农业补贴制度令人费解,严重威胁以农业和畜牧业为基础非洲经济生存。
Les évaluations au Bénin, en Guinée, au Népal et au Sénégal font apparaître des résultats cumulés positifs, avec 80 % des investissements adossés à des dispositions adéquates en matière d'exploitation et d'entretien.
对贝宁、几内亚、尼泊尔和塞内加尔所作终期评价表明累积取得了积极成果,80%投资都从适当运行和维护安排中获益。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还启动一个项目,大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区港口和旅游设施相交替,也阻止海洋推进一个办法。
Le principal défi est d'instaurer une bonne gouvernance adossée à des institutions efficaces, capables d'encadrer et de gérer les flux de recettes de façon à transformer cette rente de ressource en développement durable.
最大挑战同运作良好机构一道建立起良好管理,能够监督和管理收入流入,以确保将资源收益转化为可持续发展。
Les événements récents relatifs à la crise des prêts hypothécaires à risque donnent à penser que la valeur marchande de certaines de ces obligations structurées adossées à des emprunts est très inférieure à leur valeur comptable.
最近出现次级抵押贷危机事件表明,一些担保债务市场价值大大低于其账面价值。
Elle doit également reposer sur une stratégie claire et mobilisatrice adossée à l'engagement, à la solidarité et à la coopération de tous les membres de la communauté internationale et de tous les peuples des Nations Unies.
场斗争必须有明确、动员各种力量战略,而种战略基础必须国际社会所有成员和联合国各国人民承诺、团结和合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。