Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩序乱。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩序乱。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复希望都不断受到法天状态威胁。
Selon M. Guillaume, ces pratiques conduisent à l'anarchie dans le droit international.
纪尧姆先生认为,这种做法只会导致际法乱。
La paix durable ne peut avoir pour base l'anarchie, l'impunité ou la dictature.
持续和平法建立在状态、有罪不罚或专之上。
Un pays qui ne garantit pas la primauté du droit invite l'anarchie et l'injustice.
不保障法家会招致乱和不公正。
Il y a environ trois ans et demi, mon pays était très proche de l'anarchie.
大约三年半前,我非常接近于状态。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。
Le terrorisme sème la peur, l'insécurité et l'anarchie.
它散布恐惧和不安全感以及乱状况。
La guerre n'apporte que la misère et l'anarchie.
战争只能带来痛苦和乱。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致乱和状态。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面失败将会使家陷入深渊。
Il s'en est suivi une période de violence et d'anarchie.
但暴力和状态跟着发生。
Une anarchie totale ou un manque total de discipline peuvent y régner.
可能是一种完全或纪律状态。
Autrement dit, c'est le règne de l'anarchie et de l'insécurité.
最终结果是一片乱,没有安全。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在随后一段时间内,该区域实际上却陷入乱。
L'insécurité, l'anarchie et l'impunité continuent donc de caractériser le Darfour aujourd'hui.
因此,达尔富尔今天特点仍然是不安全、法天和有罪罚。
Le représentant palestinien mettra sans aucun doute l'anarchie récente à Gaza sur le compte d'Israël également.
巴勒斯坦代表疑也将把最近加沙乱状况怪罪于以色列。
Notre propre région a connu l'anarchie et l'instabilité politique qui accompagne la prolifération incontrôlée d'armes légères.
我们地区就经历过伴随着不加抑小武器和轻武器扩散状态和治不稳定状况。
La Somalie vit dans un état d'anarchie depuis plus d'une quinzaine d'années.
索马里过去十五年多来一直处于状态。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现法天事件感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。